Foreign poetry anthology), only this one. It is also the last song of eighteen songs (shian Nora, transliteration of "Goodbye" in Japanese).
Shian Nala
The most is the gentleness of bowing,
Like a hibiscus out of water
The shyness of the cool breeze,
Take care, take care,
There is sweet sadness in the treasure-
Shian, Nora.
Attached 18 songs:
Xu Zhimo's Eighteen Poems by Anna La Friday, June 22nd, 2007 10:4 1 "Eighteen Poems by Anna La" ①
one
I remember the sunrise at Fusang Sea.
Gold is scattered on the sea of Fusang;
I remember the islands in the Fusang Sea,
Emerald floating on the Fusang Sea-
Shian, Nora.
two
Sailing leisurely in the faint waves,
I saw an ancient fishing boat with stars.
Like a group of carefree seabirds,
Rest your feathers and swim in the waves at dusk.
Shian, Nora.
three
This is a cemetery; Whose grave is this?
Take up all the cool breeze and fragrant clouds in this mountain?
I will never forget the beautiful tombstones and inscriptions.
In the tomb, before his death, there were also cool mountain breeze and pine fragrance-
Shian, Nora. (Kobe Mountain Cemetery)
four
Listen to the warbler before the wind,
Look at that wide-winged eagle harrier passing through the clouds.
I leaned against a book by Gu Song,
What are the people in the same tomb like the people in the tomb? ——
Shian, Nora. (Kobe Mountain Park)
five
Health, happiness and madness, I envy.
You all cheered in unison, "Arroyo!" ②
I am glad that I participated in the rain in this city.
Even butterflies are flying, Arroyo!
Shian Nala (Osaka Electric Beads)
six
Join the music of my dreams-even now-
Clogs, crisp, fresh and meticulous,
What's more, the streets are full of bright lights and shadows.
Cheers prance in the shadows, "Arroyo"!
Shian, Nora. (Tojo Osaka)
seven
Like the wind between the Three Gorges,
BaojJinchuan has beautiful scenery and is continuous;
For example, the danger between the Three Gorges, ③
Using a boat like a sharp arrow in a water drop-
Shian, Nora. (Bao Jinchuan is rushing)
eight
It was bumpy and smooth all the way,
There are beautiful green hills among the violets.
Hold Artemisia longifolia and stay in the center of the wave.
Bo Xin sees Youyou Fish-
Shian, Nora. (same as above)
nine
Be quiet! Stop paddling,
Listen to the loud joy in the green forest,
Thrush or Zhi Geng? Like a few drops of perfume,
Drop into my thirsty heart-
Shian, Nora. (same as above)
ten
Five Towers: Don't laugh at the madness of tourists.
Boat people, you enjoy the peace of mountains and rivers.
Have a glass of "sand chicken", my friend, and get drunk.
Uta uta. Shanling's voice is not too rude-
Shian, Nora. (same as above)
eleven
I don't distinguish-I don't need to distinguish-this strange lyric,
Like unbridled waves hissing in a cave,
Just like an old soldier telling a story of his youth,
Uta Uta! I'm full of wonderful ideas-
Shian Nora (op cit. )
twelve
That's a cuckoo! She embroidered a ribbon,
Wandering in the foothills of green mountains and green waters;
Ah, there is also her fragrance in the blue waves.
In the blue waves, there is a peach-like timidity-
Shian, Nora. (same as above)
thirteen
But it provided me with serious intoxication,
Not only has the fragrance of azaleas;
Than the fragile cuckoo,
The most unforgettable and more exquisite girl!
Shian, Nora.
fourteen
I admire their lightness,
Natural charm, natural charm!
I admire their uniform color,
Bright as a butterfly, light as a butterfly-
Shian, Nora.
fifteen
Live up to the originality of the creator,
There is infinite hospitality in their flow;
For example, freedom like the smell of cigarettes and flowers,
Their smiles and gentleness make me want to stop-
Shian, Nora.
sixteen
I am a night butterfly in the valley;
Forming on the grass, flying in the dark,
I present beautiful gold powder on my wings and feathers,
I like stars shining thousands of miles away-
Shian, Nora.
seventeen
I am a drunken flower bee;
I am full of fragrance and I am not afraid of my madness.
Now, I am humming a tune on my way home.
I want to praise another kind of flower wine, which I once tasted-
Shian, Nora.
eighteen
The most is the gentleness of bowing,
Like a lotus, it is too shy to enjoy the cool.
Take care, take care,
There is sweet sadness in the treasure.
Shian, Nora.
This poem was written during Tagore 1924' s visit to Japan in June. This group of poems was included in the first edition of Zhi Mo Poetry Collection, and they were written in the second edition.
The screenwriter deleted the first seventeen songs, leaving only the last one, and added a subtitle: For Japanese girls. Shian Nora,
The transliteration of Japanese "Goodbye".
(2) "Aloyayi" is a transliteration of "thank you" in Japanese.
③ The left part is "mountain" and the right part is the traditional Chinese character "drama". Pronunciation is the same as "Xi". This word means "danger".
④ Uta, the transliteration of Japanese "singing".
⑤ "Shaji" means "wine" in Japanese.
Eighteen Poems of Nora in Shi An was collated by artsdome.com according to The Complete Poems of Xu Zhimo edited and annotated by Mr. Gu Yongdi (Lin Xue Press, 2nd edition, 1997). The Complete Poems of Xu Zhimo edited and annotated by Gu Yongdi is the earliest.
Published in 1987, it is the earliest and most complete collection of Xu Zhimo's poems published in Chinese mainland. Higher version
Many of Xu Zhimo's poems quoted Gu's comments.