Appreciation of the Original and Translation of Li Bai's Dai Tian Searching for a Taoist

A Taoist priest in Tianshan Mountain did not meet the original text: In the barking of dogs, peach blossoms are thick. See the deer when the tree is deep, but don't ring the bell at noon. Wild bamboos are green and misty, and flying springs hang blue peaks. No one knows where to go. I'm worried about two or three loose.

Interview with Dai Tianshan; Translation and annotation; The faint barking of dogs was mixed with the murmur of running water, and the peach blossoms were covered with dew. In the depths of the forest, you can often see elk. When I came to the stream at noon, I couldn't hear the bell of the mountain temple. Green wild bamboos cut through the blue sky, and white waterfalls hung high on the green peaks. No one knows the whereabouts of the Taoist priest, so I can't help worrying about several Gu Song plants.

Note 1 Dai Tianshan: In the northern part of Changlong County, Sichuan Province, Li Bai studied in the daming temple of this mountain when he was young. Did not meet: did not meet 2 barks: dogs barked. 3 with dew: covered with dew. 4 tree depth: in the depth of the tree. 5 blue haze: blue clouds. 6 Lean: Lean.

Appreciation of A Taoist Wandering in the Tianshan Mountains —— This poem was written by Li Bai before he was twenty years old. It is beautifully written, full of youthful vitality and diligent exploration spirit.

The whole poem consists of eight sentences, the first six of which are written as "visit", focusing on scenery and beautiful scenery; The last two sentences write "misfortune", focusing on lyricism and smoothness.

The first two sentences show a scene of Taoyuan. The first sentence says, listen, the spring is gurgling and the dog barks faintly; As can be seen from the second sentence, peach blossoms are exposed and dazzling. The poet walked along the stream and went through the forest into the mountains. This is the first trip into the mountains, and the scenery is pleasant, which makes people linger, and it also reminds people of the life of Taoist priests here, such as in Xanadu, beyond the worldly customs. The word "with dew" in the second sentence not only adds color to the peach blossom, but also points out that the time to enter the mountain is in the morning, which embodies the "Wu" in the second couplet.

Zhuan Xu's "Deer in the Deep Tree, Noon in the Stream" is the poet's second trip into the mountains. Poets often see elk when traveling on forest paths; Shenlin's road is long. It was already noon when he came to the stream. It was time for the Taoist temple to ring the bell, but he couldn't hear it. These two sentences are extremely quiet in the mountains, suggesting that the Taoist priest has gone out. Deer are quiet and often move in the depths of trees. Since "seeing a deer as a horse", it can be seen that it is quiet. At noon, the bell rang, and only the sound of the stream could be clearly heard, showing the tranquility around. The quiet environment, originally the true face of the outside world, coincides with the Taoyuan scene written in the first couplet. These two sentences are also implicit narratives: "seeing the deer at the right time" as a contrast to not seeing people; "I can't smell the bell" implies that there is no one in the monastery. "I don't smell the bell" echoes the "encounter" in the title.

"Wild bamboo is green and misty, flying springs hang blue peaks" is the poet's third trip into the mountains. From the last couplet "Don't smell the bell", we can imagine that the poet is still a long way from Taoist temple. This couplet describes what I saw when I came to the front of the Taoist temple-the Taoist priest was not there, and I only saw the green bamboo mixed with green mountains and the waterfall hanging on the Bifeng. The poet's pen is ingenious and delicate: the sentence of "wild bamboo" uses a word "fen" to describe two similar tones of wild bamboo and green fog, which merge into a piece of green; The "flying spring" sentence uses the word "hanging", which means that the white flying spring and the blue mountain peak set each other off. Because the Taoist priest was absent, the poet felt bored, so he looked around and savored the scenery in front of him. Therefore, these two sentences can not only show the indifference and nobleness of the pure land of Taoist temple, but also understand the poet's feelings of not meeting each other when he visits.

At the end of the poem, "no one knows where to go, but I am worried about it." The poet wrote the fact of "not meeting" from the side by asking questions, and sent out the melancholy of "not meeting" by repeatedly relaxing. The pen is slightly circuitous, and the feelings have gone with the flow for a long time. The hard thinking and exploration can give people more enlightenment and a deep understanding of the poet's other poems.

The conception of this work is not complicated. What the poet sees and hears is to highlight the theme that Taoist priests have not encountered. The poem is simple and natural, with pure line drawing and beautiful scenery. Of course, it is not that Li Bai's poems have been written perfectly. Li Bai is a great romantic poet. His later mature poems are very free and easy, vigorous and elegant, and the lines are full of heroism. However, the characteristics of his poems in this respect are not obvious enough and rich enough. This shows that this work still bears traces of his early works.

According to Huang Xixuan's Chronicle of Li Taibai in Qing Dynasty, Li Bai lived in seclusion in daming temple, Daitianshan when he was eighteen or nine years old. This poem depicts a colorful picture of visiting monks, which is true and natural and vividly reproduces the beautiful life realm of Taoist bliss.

Interview with Dai Tianshan; Appreciation and analysis II; This poem is an early work of Li Bai. Li Bai studied in Daishan Temple in his early years. Later, Li Bai was imprisoned for being the eternal king Li Lin, exiled Yelang, and was pardoned and drifted to Xunyang, Jinling, Xuancheng and Liyang. Du Fu spent two years in Chengdu (76 1). Because "there is no news of Li Bai", he wrote a poem "No See" to miss Li Bai, worried that he would get into trouble without him, and hoped that he would return to his hometown of Kuangshan as soon as possible. The poem says: "It is sad to be crazy and not see Li Shengjiu. The whole world wants to kill people, and I only care about talent. A thousand clever poems and a glass of wine. " Kuangshan's reading room, it would be nice to come back with a bald head. The following year, Li Bai died in Dangtu, Anhui.

Li Bai was brilliant in his early years. When he was studying in a big mine, he painted such a colorful picture of a Taoist visiting. The name of the Taoist priest is unknown. The whole article is intended to describe the scenery, which is true and natural, and vividly reproduces the beautiful life realm of Taoist bliss.

The whole poem is divided into three levels, with the first four sentences as one level, the fifth and sixth sentences as two levels and the last two sentences as one level. The first four sentences are what the poet saw and heard on his way to visit the Taoist priest. The poet walked along the stream, on both sides of the road. Peach blossoms are in full bloom, and the petals are covered with dew. This shows that the poet went out early in the morning. The running water of the stream, in harmony with the barking of dogs, forms an interesting music. The Taoist priest's place is not far. The poet walked from morning to noon, but he didn't hear the Taoist bell ringing. He only saw elk haunting the depths of the forest from time to time. The beauty of these two sentences implies that the Taoist priest is not in the Taoist temple, which paves the way for the latter two sentences. The above four sentences. Taoist priests are far away from the fresh and quiet environment of the bustling city of the world, and they are ready to come out. The first two sentences are about the barking of dogs, the gurgling of streams and the dew of peach blossoms, which are what the poet saw and heard in the morning. The phrase "A deer is seen deep in the tree, but the bell is not heard at noon" is written about what you saw and heard at noon. At different times and places, the stories and experiences described by poets are also different. Here, the sense of time and space. Unusually clear.

The phrase "wild bamboos are divided into green fog, flying springs hang blue peaks" is a close-up view of Taoist places. Wild bamboos soar into the sky, blend with the green air, and flow downstream from the green peaks, forming a beautiful and spectacular fairyland. The characters "fly" and "hang" are pictures of waterfalls falling. On the surface, the word "fen" is a towering wild bamboo, which separates the blue clouds in the air. In fact, it is a towering green bamboo connected with the blue clouds. Formed the wonders of the sky and bamboo. The word "wild" in front of bamboo means that bamboo grows naturally, not artificially, so it is more gratifying and lovely. "Ai" is preceded by the word "Qing", which is in harmony with the color of bamboo. "Flying Springs Hanging the Blue Peaks" is quite spectacular, and it has the artistic charm of "flying down three thousands of feet, and it is suspected that the Milky Way has fallen for nine days".

In the last two sentences, I just pointed out the poem "Visiting a Taoist on behalf of Tianshan Mountain". People will have such common sense: visiting relatives and friends, not meeting each other will make people fidget. Li Bai went to visit the Taoist priest, who was not in the temple, and no one knew where he was going. How can he not be anxious? Although the Taoist priest was absent, the poet did not come back immediately. He has come a long way and always wanted to meet the Taoist priest and talk to him. "Worrying about two or three pines" is extremely vivid. The poet waited for the Taoist priest to come back and leaned over two or three pine trees in front of the Taoist priest, but the Taoist priest still didn't come back. The word "sorrow" is quite vivid and makes the poet anxious. The description is clear and vivid. "Nobody knows where to go" is a general statement. It just means that the Taoist priest doesn't know where he went. It is the basis of the sentence "I am worried about two or three loose".

The conception of this work is not complicated. What the poet sees and hears is to highlight the theme that Taoist priests have not encountered. Therefore, Wu Dashou said, "There is not a word in the Taoist priest, and there is no word that can't be met, but every word can't be met." Of course, it is not that Li Bai's poems have been written perfectly. Li Bai is a great romantic poet. His later mature poems are very free and easy, vigorous and elegant, and the lines between them are full of heroism. However, the characteristics of his poems in this respect are not obvious enough and rich enough. This shows that this work still bears traces of his early works.

Poetry: an interview with Taoist Dai Tianshan; Poet Author: Classification of Li Bai's Poems in Tang Dynasty: Sightseeing, Scenery Writing and Lyricism