"The dew is white tonight, and the moon is bright in my hometown." This is a famous sentence in Du Fu's "Moonlight Night Remembering My Brother". The poet feels that "the moon is the brightness of my

"The dew is white tonight, and the moon is bright in my hometown." This is a famous sentence in Du Fu's "Moonlight Night Remembering My Brother". The poet feels that "the moon is the brightness of my hometown", which shows that [

"The dew is white tonight, and the moon is bright in my hometown." This is a famous line in Du Fu's "Remembering My Brother on a Moonlit Night". The poet feels that "the moon is the brightness of my hometown", which shows that the poet reflects the psychological feelings of the subject of understanding, rather than the objective condition of the object of understanding.

Reminiscing about my brother-in-law on a moonlit night

Author: Du Fu

The sound of a wild goose on the edge of autumn breaks up the line of people.

The dew is white tonight, and the moon is bright in my hometown.

My brothers are all scattered, and I have no family to ask about life and death.

The commander did not avoid sending the letter, but the situation was that the army did not stop.

Vernacular translation

The sound of drums prohibiting passage sounded from the garrison, and the cry of lonely geese came from the autumn border.

Today is the White Dew Festival. I miss my family even more, and I still feel that the moon in my hometown is brighter.

Although there are brothers, they are all separated and go to separate places, and there is no news about them.

I don’t know where to send letters to inquire, because the world is still in war and cannot be peaceful.

Introduction to the work:

"Moonlight Night Remembering My Brother" is a five-rhyme poem written by Du Fu, a great poet of the Tang Dynasty. The first couplet and jaw couplet of this poem describe the scene and set off the atmosphere of war. On this basis, the neck couplet and the tail couplet describe that the brothers were separated due to the war, had no fixed place to live, and had no news, so the feeling of longing arose spontaneously, especially in the white dew season after the beginning of autumn, when the drums and drums on the Xulou were heard. Against the background of the wail of the lost geese, this feeling of longing becomes more and more deep and intense. The whole poem supports things and expresses feelings, with well-organized layers, echoes from beginning to end, smooth transitions, rigorous structure, exquisite language, melancholy and sad style, sincere and touching.

About the author:

Du Fu (712-770), with a beautiful character, called himself Shaolingye Lao. He was not ranked as a Jinshi, but he once served as a member of the Ministry of Education and Engineering. In his later life, he was called the Ministry of Industry and Engineering. He was the greatest realist poet in the Tang Dynasty. After the Song Dynasty, he was revered as the "Sage of Poetry" and was called "Li Du" together with Li Bai. His poems boldly exposed the social contradictions at that time, expressed deep sympathy for the poor people, and were profound in content. Many excellent works show the historical process of the Tang Dynasty from prosperity to decline, so they are called "history of poetry". In art, he is good at using various poetry forms, especially rhythmic poetry. His styles are diverse, but mainly melancholy. His language is refined and he has a high degree of expressive ability. There are more than 1,400 poems in existence, including "Collection of Du Gongbu".