Send Li Shiyu to Anxi
[Author] Gao Shi ? [Dynasty] Tang Dynasty
The walking son points to the flying peng, and the golden whip points to the iron Cong.
Fame spreads thousands of miles away, and thoughts come in a cup.
The captives blocked Yanzhi to the north and Qincheng to the east of Taibai.
Don’t feel melancholy after leaving your soul, look at the hero who has taken the sword.
Tags: Farewell, Ambition, Emotion Comments on "Send Li Shiyu to Anxi"
① Anxi: Anxi Protectorate, the seat of government is Kuqa County, *** Er Autonomous Region, Xinjiang.
②Cong: refers to the black horse.
③ Barrier: refers to fortifications. Yanzhi: The name of the mountain, here refers to Anxi.
④ Taibai East: Specifically refers to Chang'an east of Taibai Peak in Qinling Mountains.
⑤Lihun: refers to the mood when parting. Melancholy: frustrated, sad.
⑥Bao Daoxiong: refers to the ambition to establish military exploits in border battles. Appreciation of "Send Li Shiyu to Anxi" Appreciation 1 This rhyme was praised by later generations as "the number one five-character rhyme in the prosperous Tang Dynasty". "Shiyu" is the abbreviation of Shiyushi, the official name. Li Shiyu, whose name is unknown. "Anxi" refers to the Anxi Protectorate, where it is governed today in Kuqa County, Xinjiang. This poem was written to see off a friend who was leaving the army. It strongly expresses the passion for fighting in a foreign land, as well as the optimistic and heroic high-spirited mood.
The first couplet, "The traveling child points to the flying canopy, the golden whip points to the iron Cong", closely follows the meaning of the title, and writes that Li Shiyu is about to mount an expedition on horseback. Using "Fei Peng" as a metaphor for "Xingzi" naturally reminds people of the slight illness of "Xingzi", which can be said to be fully visible in form and spirit.
"Iron Cong" is a green and black horse. It is already strong and fast, and with the owner's whip, it is naturally as sharp as flying. Use "gold" and "iron" to modify "whip" and "cong" to add strength. Therefore, at the beginning, it is quite powerful, making the "Xingzi" as light and agile as flying, and the high-spirited momentum and heroic posture are as before your eyes.
The couplet on the chin "Fame spreads far and wide, and all the thoughts come in a cup", closely following the farewell meaning of the first couplet. The friend's expedition to "thousands of miles" is to seek "accomplishment" and should be encouraged, so he must not be detained. On the occasion of parting, there are countless "thoughts" that are difficult to express in a single word, all of which can be pinned down in "a cup" of farewell wine. This couplet is extremely versatile. First, push away "thousands of miles away" to reveal a huge space and express Li Shiyu's heroic and flying momentum. But then it was settled and it was back to the farewell party. The poet did not write clearly what "thoughts" are contained in this "cup", but it is not difficult to guess that it contains deep farewells, worries about the "thousands of miles" journey; wishes for a cherished future; expectations for early "fame", etc. , the feelings are extremely deep and heavy. When it is opened and closed, it is full of ups and downs.
The neck couplet "The captives guard Yanzhi to the north and Qincheng to the east of Taibai". "Luzhao" refers to fortifications. "Yanzhi" is the name of the mountain in the southeast of Shandan County, Gansu Province. Here it refers to Anxi, and "Taibaidong" refers to Chang'an east of Taibai Peak in the Qinling Mountains.
This couplet is opened again, and the realm is further expanded. Anxi and Chang'an are thousands of miles apart, blocked by mountains, and the road back is vast. The thick and colorful outlines on the vast geographical area are not only a description of the scene, but also a sentiment. Following the ardent consolation of "Don't be melancholy when you leave your soul", the last couplet rises up and sings loudly with "Look at the hero with the sword", spurting out the passion and ambition of making achievements in foreign lands, which has thrilling artistic power.
The most moving part of this farewell poem is the majestic and bold feeling integrated into the poem. At the same time, the poet uses his imagination to drive images, including the image descriptions of "flying peng" and "iron Cong". There are also descriptions of the vast space. These powerful, powerful and vast images not only reflect the poet's heroic emotions, but also exude the high-spirited spirit of the prosperous Tang Dynasty.
The loud and alarming tone and the high-pitched and powerful rhythm further enhance the strength and momentum of the poem. Gaoshi is good at using four tones in the poem to form a rhythm of ups and downs, making the poem appear both emotional and emotional. For example, the two words "dui" and "zhi" in the first couplet are not only accurate in meaning, but also the tone is up and down, which appears to be restrained. In the third sentence, the word "Wanliwai" is combined with the three flat sounds of "Lai", "Shang" and "Lai". Because the syllables are loud and clear, it effectively highlights the protagonist's ambition to fight for thousands of miles on the battlefield. Especially in the last couplet, the three words "Don't be melancholy" end with the ending of "clear and far away", which makes the rhythm seem gentle, gentle and touching. The couplet "Look at the hero with the sword" uses the heroic military life of fighting with swords and gold to encourage friends to embark on the journey with high spirits and sweep away their sorrow. In terms of tone, the third word uses the up-sounding word "宝", which is the loudest and most powerful. It is connected with the word "xiong" that is written about both a knife and a person, making the poem very powerful and decisive. In addition, the whole poem is rhymed with Eastern rhyme, which is easy to express optimistic and cheerful emotions. In conjunction with the previous central syllable, the whole poem is full of energy and sonorous tone, and it reads like "beating drums in the sky."
Xu Xueyi of the Ming Dynasty once said in his book "Poetry Origin Debate": "I would like to take Gaofu's 'Xingzi Dui Feipeng' as the first five character rhyme in the prosperous Tang Dynasty, and the three characters 'Dui Feipeng', However, he was discouraged and wanted to change it to "go to join the army", so he became a concubine.
"Because the whole poem has a majestic musical beauty, when Hu Zhenheng compared this poem with Li Bai's "Jiangxia Farewell to Song Dynasty", he thought: "Taibai's people are separated thousands of miles away, and they are happy in a cup', Dafu's fame "Thousands of miles away, the thoughts are in a cup," all seem to come from Yu Baozhi's "Worry is born thousands of miles away, and the hatred is in a cup." However, Dafu is thicker, Taibai is more relaxed, and Xuandu is not easy to change" ("Tang Yin Gui Zhu", Vol. 11), he was refuted by Zhao Huanguang, who believed that the two poems were compared: "It's like Wu Fu's pair of rhyme poems, and Hu Yuanrui said, 'the two poems are very similar', so the literal meaning of the poem is the same, and the meaning of the sentence is unique." " (See Volume 34 of Wang Qi's "The Complete Works of Li Taibai"). Appreciation 2 This is a farewell poem. "Shi Yu" is the abbreviation of Shi Yu Shi, the official name. "Anxi", the Anxi Protectorate was established in the Tang Dynasty to govern It is located near Kuqa in today's Xinjiang Autonomous Region. The author wrote this poem to send his friend Li Shiyu to Anxi.
"The line is facing the flying peng, and the golden whip points to the iron cock." "It means that you, a person who is about to travel far away (Xingzi, refers to Li Shiyu), are facing me, an elusive person (Feipeng, the author refers to himself), but I am seeing you off, and you will ride on it soon. The armored war horse (Iron Cong) moved to the frontier. I stayed here, wandering like the autumn leaves blowing in the wind. When I said goodbye to my friends, I was already troubled by the emotion of farewell. As a farewell person, it is like fluffy grass in the wind, wandering everywhere, adding to the infinite melancholy. The author here uses the word "flying fluff" to further exaggerate the emotion in his heart when saying goodbye.
The second couplet is about toasting and heart-to-heart talk during the farewell ceremony. "It means that you are going to Anxi, thousands of miles away, to make great achievements. When I say goodbye, I have thousands of words to say to you. However, my feelings of farewell can only be expressed by raising a glass to drink. There are many things in my heart. Without saying anything, the meaning here is very profound. What is on my mind is not stated in detail here, but it can be understood from the descriptions in the following two couplets. The third couplet states that they will be separated in two distant places. Li Shiyu wants to go beyond Yanzhi Mountain to block the enemy, but he himself will stay in Chang'an to the east of Taibai Mountain. From now on, people will be more worried about each other and miss each other, which is the barrier to block the enemy. Refers to Juyansai (in today's Inner Mongolia Autonomous Region), which refers to these remote places, and refers to the distant Anxi. "Yanzhi" means Yanzhi Mountain, also written as Yanzhi Mountain, and it also refers to Yanzhi Mountain in today's Gansu Province. Refers to the distant border area of ??Anxi. In the Han Dynasty, Huo Qubing defeated the Xiongnu and won a great victory. He pursued the victory and crossed Yanzhi Mountain for more than a thousand miles. He quelled the border troubles and returned victoriously. The word Yanzhi Mountain is used here to wish his friends who traveled far away to join the army an early victory. "Qincheng" means the city of Chang'an. "Taibai" is the name of the mountain, which is the Taiyi Peak of Zhongnan Mountain. It is to the west of Chang'an. "Chengtaibaidong" refers to the place where Gao Shi temporarily stayed. The last two sentences are words of comfort. Although the place you are going to is thousands of miles away, the pain of parting between friends is indeed sad, but keep your heart Be more relaxed and don't feel melancholy due to separation. You should contribute to safeguarding the security of the country. "Looking at the sword hero" is a symbolic method, which means to use the power of the sword to realize your ambitions.
The whole poem describes the mood of farewell, as well as the scene of toasting and talking and comforting each other. The feelings are very sincere and the tone is high. This reflects the positive spirit of working hard and defending the motherland in the poetry of the prosperous Tang Dynasty. A brief introduction to Gao Shi, the author of "Send Li Shiyu to Anxi"
Gao Shi was a famous frontier poet in the Tang Dynasty of my country. He was known as Gao Changshi in the world. His works are included in "The Collection of Gao Changshi". "Cen", whose poems are vigorous and unrestrained, filled with the enterprising and vigorous spirit of the times unique to the prosperous Tang Dynasty.
Gao Shi’s other works
○ Great Night Works
○ Send Li Shaofu to be demoted to the Gorge and Wang Shaofu to be demoted to Changsha
○ Farewell to Dong Da, Two Songs
○ Song of Yan
○ Yingzhou Song
○ More works by Gao Shi