Gu Cheng's "Farewell"
In Spring
You wave your handkerchief
to let me go away
Or return immediately?
No, nothing
Not because of anything
Like falling flowers in water
Like dew on flowers...
Only the shadow understands
Only the wind can understand
Only the colorful butterflies that startled with sighs
are still flying in the flowers of the heart...
p>
December 1979
The general idea: The sadness of parting cannot be expressed in detail. There is a faint sadness in the wind. Although "you" and "I" are reluctant to leave, we still have to say goodbye, " "You" and "I" both know this deeply. Li Chou can only understand it.
The opening chapter uses the symbolic action of "waving a handkerchief" to create a scene of lovers parting in a warm spring day. Spring is originally a season when love sprouts and is full of vitality. It is a beautiful time for lovers to stay together. In this March of fireworks, where "willows make spring soft", "you" and "I" are faced with a sad farewell. It can be said that "the sadness is written with happy scenes and the sadness is multiplied".
The tender gesture of "waving a handkerchief" depicts the dejection and thoughtfulness of a lover as he bids farewell. It has so many connotations that it can't help but arouse "I"'s doubts and speculations. : "Should you let me go far away/or come back immediately"? Does "going away" mean resolutely letting your lover go to pursue your dreams alone, or does it mean to swallow the tears of lovesickness alone behind the scenes? Is "returning immediately" a secret regret for letting your lover go, or is it an overwhelming reluctance and attachment to "me"? Everything is left unsaid.