I left quietly,
When I came softly;
I waved gently,
Say goodbye to the western clouds.
Golden willow by the river,
Is the bride in the sunset;
Shadows in the waves,
Ripple in my heart.
Green grass on the soft mud,
Oily, swaying at the bottom of the water;
In the gentle waves of He Kang River,
I would like to be an aquatic plant!
A pool in the shade of elm trees,
Not a clear spring, but a rainbow in the sky;
Crushed between floating algae,
Precipitate a rainbow-like dream.
Looking for dreams? Lift a long pole,
Back to greener grass;
Full of stars,
Play songs in a starry place.
But I can't play songs,
Quiet is a farewell flute;
Summer insects are also silent for me,
Silence is Cambridge tonight!
I left quietly,
Just as I came quietly;
I waved my sleeve,
Don't take away a cloud.
Creation background This poem was written by Xu Zhimo on his way home from his third European tour. The time is1928165438+10. The place is China. One summer at the end of July, after staying at the home of the British philosopher Russell for one night, a man quietly came to Cambridge to find his English friend without any notice in advance.
Unfortunately, none of his English friends are here, only Cambridge, which he is familiar with, is waiting for him silently. The scene of his past life reappeared before his eyes ... because he was in a hurry to meet another English friend, he didn't record this emotional activity.
It was not until he left Marseille by boat on his way home, facing the rough sea and the vast sky, that he unfolded the paper and wrote down his personal feelings about returning to Cambridge this time.
Starting with three tender words to appreciate the poet's feelings of parting from his alma mater, gives people a quiet atmosphere, and at the same time shows his nostalgia for Cambridge to the fullest. In the poet's mind, Cambridge has been idealized and poetic, and the poet is full of affection for every grass and tree there.
"There is painting in poetry and poetry in painting" is the ideal realm of China's traditional poetry, and the poetic aesthetic concepts of music, painting and architecture are presented to readers completely at this time. Farewell to Cambridge is a beautiful invisible painting, and every paragraph in the poem can be called a picture of a character. For example, in the second part of this poem, the banks of He Kanghe River are dyed elegant weeping willows by the sunset, and the colors are flashing. It constitutes a night view of He Kanghe River.
In addition, the unique innovation of the whole poem in structure and rhythm also gives us a glimpse of the poet's wonderful artistic style. The whole poem consists of seven sections, each with four lines and two or three beats, and the rhythm is very distinct; Each verse rhymes with two or four lines, and each verse naturally rhymes, making it catchy and catchy to read. The neatness is full of changes, which makes the whole poem full of beauty!