Ancient poems describing spring, urgently requested

Du Fu of the Tang Dynasty? "Seven Quatrains on Walking Alone by the River Looking for Flowers"

I am annoyed by the flowers on the river, and there is nowhere to tell me but I am crazy.

Walking around to find a drinking companion from my neighbor in the south, I spend ten days drinking alone in an empty bed.

The dense flowers and stamens are afraid of the riverside, and walking in danger is really afraid of spring.

Poetry and wine are still enough to drive, and there is no need to cook the white-headed man.

The river is deep and the bamboos are quiet for two or three houses, and the busy red flowers reflect the white flowers.

To repay the spring sunshine, you should send good wine to your life.

Looking east, Shaocheng is full of flowers, and the tall buildings with hundreds of flowers are even more pitiful.

Who can open the golden cup with wine and summon the beautiful women to dance and embroider the banquet.

In front of Huangshi Pagoda, the river is east, and the spring scenery is lazy and leaning on the breeze.

A cluster of peach blossoms blooms without an owner. Love the deep red and the light red?

Huang Si’s parents’ house is full of flowers, with thousands of flowers hanging down the branches.

The butterflies dance all the time, and the orioles sing at ease.

It’s not that you want to die because you love flowers, but you’re just afraid that they’ll run out and grow old.

Many branches are easy to fall off one after another, and the young stamens are open carefully.

Translation: The spring flowers on the riverside bother me so much that I can’t express my feelings and have to walk around. I came to the south neighborhood to find a friend who likes drinking, but I didn't expect that he had gone out ten days ago and never returned. The flowers all over the ground wrap around the riverside like a brocade. Walking in with crooked steps is afraid of ruining the spring scenery. Fortunately, I can still listen to poetry and wine now, so I don’t have to bear any psychological burden on a white-headed person like me. There are two or three families living in the quiet bamboo forest on the bank of the deep river. The provocative red flowers stand out against the white flowers. I want to repay the kindness of spring, and the fine wine in the hotel can bid farewell to my years. Looking east to Shaocheng, the flowers are like smoke, and the tall liquor stores are even more eye-catching. Who can bring me wine to drink, and beautiful women to sing and dance at the banquet? Arriving at the east bank of the river in front of Huangshi Pagoda, I suddenly felt sleepy while bathing in the warm spring breeze. A wild peach blossom is in full bloom. Should I love the deep red or the light red? The flowers at Huang Si’s parents’ house are so lush that they cover the path, and thousands of flowers bend the branches. Colorful butterflies are flying all the time, and orioles are chirping at ease. It's not that I'm afraid that the flowers will wither, it's just that I'm afraid that when the flowers fall, time will pass by. When flowers are in full bloom, they tend to fall. Delicate stamens, please open slowly.

When the spring was warm and the flowers were blooming, Du Fu wanted to find a companion to enjoy the flowers, but he couldn't find him, so he had to walk alone along the Jinjiang River in Chengdu. Every time he experienced a place, he wrote about it; Another change of meaning; seven poems in a row, forming a system, and at the same time, each poem has its own rules. In this group of poems, the first poem about the reason for finding flowers alone starts from being annoyed by flowers. It is quite abrupt and unusual. In the second poem, I went to the riverside and saw many flowers. Suddenly I said I was afraid of spring. The language was very strange, but it was actually an irony. The third poem describes some people's flowers, which are red and white and dazzling, and there is no one to see them. The fourth poem is about looking at the flowers in Shaocheng from a distance, imagining the prosperity of the flowers and the happiness of people. The fifth poem describes the peach blossoms in front of Huang Shi's pagoda, the sixth poem describes Huang Si's natal house full of flowers, and the seventh poem summarizes appreciating, loving and cherishing flowers. This group of poems has a clear context and well-organized layers. It is a unique picture of looking for flowers. It expresses Du Fu's cherishment of flowers, his lingering in a better life, and his hope that good things will always be there.

Reference materials

Peng Dingqiu. Complete Tang Poems. Shanghai: Shanghai Ancient Books Publishing House, 1986