Chai Lu
Author: Wang Wei
No one can be seen in the silent valley, only the voice is heard.
Go back to the depths of the forest and shine at me from the green moss.
Precautions:
1, Chai Lu: The enclosure is the pillar, which is called firewood. Chai Lu is where deer live.
2. Looking back: refers to the scene when the sun looks back to the east at sunset.
Rhyme translation:
Shan Ye is empty,
I only heard loud voices.
The golden light of the sunset shone deep into the forest,
There is a dim lamp on the moss.
Comments:
This is a landscape poem. Describe the quiet scenery in Chai Lu in the evening. The beauty of poetry lies in the dynamic and static, partial.
Set the overall situation, fresh and natural, not artificial. When I put pen to paper, I wrote down the "empty mountain" and its desolation, and then I turned to "Dan Wen".
Lead to "human voice". The more empty the valley, the more empty it is; After human language, the more empty it is. Finally write some sunset.
The reflection of the afterglow caused a feeling of darkness.
=============================
Zhuliguan
Author: Wang Wei
I leaned alone in the dense bamboo, playing the piano and humming a song.
It's too light for anyone to hear, except my partner, Mingyue.
Precautions:
1, right and left: right and left means deep, and right and left means bamboo forest.
2, whistling: whistling.
Rhyme translation:
On a moonlit night, sitting alone in a quiet bamboo forest,
Sometimes I play the piano, sometimes I whistle.
The bamboo forest is secluded and deep, and no one knows it.
But with the bright moon, taking pictures diligently.
Comments:
This is a poem describing the hermit's interest in leisure life. Poetry uses words to create language and write scenery (secluded, deep forest and bright)
People who write (sitting alone, playing the piano, whistling) are extremely humble. However, its beauty lies in its naturalness and simplicity.
His painting style depicts the artistic conception of the secluded forest on a fresh and charming moonlit night. The scene is integrated and contains a special beauty.
Artistic charm makes it a masterpiece through the ages. Playing the piano and whistling, reflecting the silence of the bamboo forest on a moonlit night and the light and shadow of the bright moon,
Against the darkness of the deep forest, the surface seems dull and seemingly casual, but in fact it is ingenious.
A wonderful hand to save the world.
=============================
say goodbye to
Author: Wang Wei
Seeing friends off in the mountains, Chai Men is half hidden at sunset.
Spring grass is green every year, but what about you, my friend Prince? .
Precautions:
1, Chai Fei: Chai Men.
2. Wang Sun: a descendant of a noble, here refers to a friend who sent him away.
Rhyme translation:
After seeing you off on the mountain,
As the sun sets, I close Chai Fei.
When the grass in spring turns green again next year,
Wanderer, can you come back?
Comments:
This farewell poem did not bid farewell to the pavilion, but went one step further and wrote down the hope of reunion after parting. This is beyond
Where is the general farewell poem? At the beginning, I hid the farewell scene, wrote "farewell" with a pen, and then wrote down the loneliness of going home after parting.
It's getting thicker and thicker, paving the way for the hope that it will come again, so I think spring grass will turn green again regularly, but it's hard to come back from people.
Absolutely. The feeling of parting is beyond words. Heart inside, taste outside, really ingenious, superior.
=============================
gum arabic
Author: Wang Wei
Red bean shrubs grow in the south and produce many branches in spring.
People who want to miss them collect more, and Mix red beans have attracted people's attention.
Precautions:
1, Red Bean: Also known as Acacia, it is a plant in Lingnan area, and its seeds are slightly flat and bright red, like peas.
Color.
2. Picking: Picking.
Rhyme translation:
Glittering red beans, produced in Lingnan;
Spring has come, and it's time to grow leaves.
May you pick more and wear it inlaid;
This thing can contain feelings best!
Comments:
This is a poem that sends lovesickness by chanting things. One is called "Li Guinian from the River", which shows that there is no doubt that you are pregnant with friends as soon as possible. rise
Sentences are inspired by things, and the language is simple but imaginative; Then, I sent a message with questions, which meaningfully entrusted my feelings; third
This sentence means cherishing friendship. On the surface, it seems that people miss each other, but behind it there is a weight of their love. The last pun, all of them
To the point, but also close to feelings, wonderful pen, graceful and touching. The whole poem is elegant and smart, full of thoughts and unrestrained.
The language is unpretentious and the rhythm is harmonious and feminine. It can be described as the best in quatrains!
=============================
lines
Author: Wang Wei
You have just come from our hometown, and we must understand the world.
When you passed my window, did the plum blossom bloom its first cold flower? .
Precautions:
1, tomorrow: point out the day before delivery.
2. Windows: beautifully carved windows.
3, flowering: flowering.
Rhyme translation:
You just came out of our hometown,
Be sure to know the situation in your hometown;
Sorry, when you came to my window,
Is that wintersweet blooming?
Comments:
This is a poem about homesickness. There are three original poems, and this is the second one. Poetry uses the skills of sketching and memorizing words.
It concisely and vividly depicts the homesickness of the protagonist. For homeless people, what they can miss in their hometown is very much
A lot. However, the poem is not about mountains and rivers, customs and customs, but about "opening its first cold flower?" ? "It's really" Yu "
See the spirit in details ",which is unique in simplicity, full of charm and lifelike.
=============================
Send Cui.
Author: Pei Di
If you want to go back to the mountain, whether it is deep or shallow, go and have a look; These mountains and gullies are pure and beautiful, which are worth appreciating.
Instead of learning from Wu Lingren described by Tao Yuanming, he stayed in the Peach Blossom Garden for a few days and then hurried out of the mountain.
Precautions:
1, Wu Lingren: refers to the Wuling fisherman in Tao Qian's Peach Blossom Garden.
Rhyme translation:
If you want to go back to the mountain, you must go to see it again;
The mountains and valleys are clean and beautiful, so enjoy them.
Don't learn from Wu Lingren written by Tao Yuanming.
After a few days of swimming in Taohuayuan, I hurried out of the mountain.
Comments:
This is an exhortation poem, urging Cui Jiu not only to live in seclusion, but also to be firm and not half-hearted.
Come out, don't want to hide for a long time. Although the language is simple, the meaning is quite profound.
=============================
Look at the snow peak in Central South China.
Author: Zuyong
Looking south, the northern mountain is beautiful and snowy, like a cloud.
After the snow in Chu Qing, the afterglow of the sun shone from the forest. It was late, and Chang 'an was even more chilly.
Precautions:
1, Zhongnan: Mingshan, south of Xi City, Shaanxi Province.
2. Forest table: forest tip.
3.ⅵ color: sunshine after rain.
Rhyme translation:
How beautiful the mountains are in the north of Zhong Nanshan;
The snow on the summit seems to be floating in the clouds.
After the rain and snow cleared, the forest surface was bright;
The twilight is getting thicker and the city feels colder and colder.
Comments:
According to the Chronicle of Tang Poetry (Volume 20), this is the author's exam-oriented poem in Chang 'an. Write poetry and watch the snow, suddenly feel.
After Ji, the cold suddenly increased; Although the scenery is good, I wonder how many people are cold. The things that are recited, the meaning of sending feelings, are beyond words; Clear heart and clear mind
Lang, simple and handsome.
=============================
Night parking on Jiande River.
Author: Meng Haoran
Stop the boat in a foggy small state, when new worries come to the guest's heart.
The vastness of the wilderness is deeper than trees, and the moon is very close to the moon.
Precautions:
1, Jiande River: In Zhejiang Province, Xin 'an River flows through Jiande.
2. Mobile boat: wharf.
3. Smoke bamboo: a sandbar filled with fog.
Rhyme translation:
I moored my boat on the twilight-shrouded continent,
The vast twilight adds a bit of homesickness to the wanderer.
The sky is lower than the trees in the boundless wilderness,
The river is clear and the moon is more pleasant. ...
Comments:
This is a poem about twilight in Qiu Jiang. Write about staying overnight first, and then add sunset sorrow; Write down that the universe is vast
Quiet, bright moon is more intimate with people. A hidden, a present, virtual and real alternate, two sets off, complement each other, forming a special.
Although there is no word "sorrow" in artistic conception poems, the Qingjiang River is vast and the "autumn colors" are distinct. The whole poem is light and elegant, containing
Not exposed; Natural outflow, natural charm, quite distinctive.
=============================
Dawn of spring
Author: Meng Haoran
Sleeping sickness in spring unconsciously broke the morning, and the chirping of birds disturbed my sleep.
How many flowers fall after a stormy night.
Precautions:
1, Xiao Chun: A dry morning in spring.
Rhyme translation:
Spring is a good sleep, and it will dawn before you know it;
I suddenly woke up and there were birds singing everywhere.
At night, there seems to be a rustling sound;
Oh, it's stormy. How many flowers have fallen?
Comments:
This is a poem that cherishes spring. The poet seized the moment of life in the spring morning and engraved the nature and the truth of life.
Interesting, expressing the joy of romantic and intoxicating spring and the love for vibrant spring. The words are shallow and profound, and the scenery is true.
Distant, profound and charming. It can be said that it is the sapphire in the five-character quatrain, which has been passed down through the ages and shines brightly.
=============================
Yesi
Author: Li Bai
The foot of my bed is shining so brightly. Is there frost already?
I looked up at the moon and looked down, feeling nostalgic.
Precautions:
1, elevator: elevator.
Rhyme translation:
The bright moonlight shines on the bed,
Doubt in confusion is an autumn frost.
Look up at the moon, the moon,
Look down and think about your hometown.
Comments:
This is a poem about the homesickness of distant guests. This poem uses clear language to carve out the artistic conception of a quiet and intoxicating autumn night.
It does not pursue the novelty of imagination, and it also abandons the exquisite beauty of rhetoric; It is expressed with fresh and simple strokes.
Enrich the content of deep songs. Environment is environment, emotion is emotion, so vivid, so moving, never tired of reading, intriguing. not have
Strangely, some people praised it as "wonderful ancient and modern".