Cantonese is the official language of Hong Kong and Macao, the fourth largest language in Australia, the third largest language in the United States and Canada, and the second largest language in New Zealand. Cantonese retains a lot of ancient vocabulary and grammar. For example, the word "Li" in Cantonese means early.
It is recorded in the Book of Changes that it means to benefit more with less money. Cantonese not only retains a lot of ancient vocabulary and grammar, but also retains the pronunciation and tone of ancient Chinese, especially the entering tone.
Therefore, reading China's classical poems in Mandarin is confusing, unable to read rhyme and lacking charm. Cantonese speakers have this advantage, and their intonation is innate, so reading China's ancient poems in Cantonese is particularly attractive.
Extended data
Early Arriving in Baidicheng is a seven-character quatrain written by Li Bai, a poet in the Tang Dynasty. Early in the morning, I bid farewell to Jiangling city, which is high into the sky, thousands of miles away, and the boat is only one day away. The cries of apes on both sides of the strait are still unconsciously crowing in their ears, and the canoe has passed the heavy green hills. In the spring of 759 AD, in the second year, Li Bai was exiled to Yelang because of the Lin case and arrived at the exile place via Sichuan. When I arrived in Baidicheng, I suddenly received a pardon from the emperor. I was so surprised at that time that I immediately got off Jiangling. Therefore, the title of this poem is also called Bai Di Xiajiangling.
This poem expresses the happy and carefree mood at that time. The whole poem is filled with a passion that Li Bai has experienced through difficult years, which is fascinating. And it's very graphic. Later generations are full of praise for this article, saying that "you cry when you are frightened by the wind and rain" (Yang Shen's Poems of Sheng 'an). Moreover, in order to express his carefree mood, Li Bai also deliberately used the word "delete"