If the world is three-quarters full of moonlit nights and two-points of rascals are in Yangzhou, it means that if the world is three-quarters bright and moonlit, two points of helplessness will be in Yangzhou. This poem comes from the poem "Remembering Yangzhou" written by Xu Ning, a poet of the Tang Dynasty.
Original text of "Remembering Yangzhou": Xiao Niang's face is so thin that it is difficult to shed tears, and her peach-leaf brows are prone to sadness. One part of the world is a bright moonlit night, and the other two parts are Yangzhou.
Translation of "Remembering Yangzhou": Xiao Niang's face is so tender that it is difficult to bear tears, and the peach-leaf girl's long eyebrows easily show sadness. If there is a bright moonlit night for three parts of the world, two parts will be helpless in Yangzhou.
"Remembering Yangzhou" is a poem written by Xu Ning, a poet of the Tang Dynasty. This is a nostalgic poem, but the title does not clearly mention the nostalgic person, but rather the nostalgic place, recalling the farewell of that day with the lingering feelings of separation and hatred. The poet writes about the bright moon in Yangzhou, and uses the "bright moon" of "rascal" to decorate Yangzhou with infinite grace, which is consistent with the title and gives the poem an amazing artistic effect.
Author of "Remembering Yangzhou": Xu Ning, a poet of the Tang Dynasty, a watershed man in Muzhou, Zhejiang Province, Xu Ning has 102 poems, 96 of which are quatrains of five or seven characters, including 16 quatrains of five characters and seven characters. There are 80 quatrains, and he is a master of all seven. Xu Ning mentioned three poems about peony, the first of which was highly praised by later generations. His representative works include "Remembering Yangzhou" and "Rewarding the Prime Minister of Yuan Dynasty".