Original text:
Where is my hometown? It is leisurely to think about it.
Autumn night in Huainan, the high house smells wild geese coming.
Translation:
My hometown is far away and vague, I don't know where it is, and my thoughts of returning home are endless. In the cold autumn rain south of the Huaihe River, I heard the geese calling from far and near.
Precautions:
1, hometown: refers to the author's home in Chang 'an.
2. look at mi m 40 carefully.
3. Fang: At first.
4, leisurely: far.
5. Huainan: The author is located in Chuzhou (now Chuzhou City, Anhui Province, located on the south bank of Huaihe River).
6. Gao Zhai: the study of pavilions.
7. Yan Wen: I hear geese from the north.
Appreciation of Yan Wen
Yan Wen is a poem written by Wei, a poet in the Tang Dynasty. This poem was written by the poet Wei on an autumn night. At that time, while he was meditating, he suddenly heard geese calling from far and near. This poem describes the homesickness of the wanderer caused by the flying geese and expresses the homesickness of the poet. The language of the whole poem is simple and natural, and the artistic conception is sad and ancient.
Write "hometown" first, then "Huainan", express the thoughts of "leisure" first, and then take "the sound of geese" as the line. It is under this ingenious arrangement that this poem is very short, but it gives people a deep and progressive feeling. In addition, the emotion of poetry obviously caused homesickness, but combined with the fact that the poet was demoted to Chuzhou. We can also appreciate the poet's dissatisfaction with reality from his poems, which perfectly blends into the bleak autumn sound and autumn meaning.
Please refer to Baidu Encyclopedia-Yan Wen for the above contents.