wú tí Untitled
lǐ shāng yǐn Li Shangyin?
zuó yè xīng chén zuó yè fēng, huà lóu xī pàn guì táng dōng.
The stars last night and the wind last night were on the west side of the painting building and on the east side of Guitang.
shēn wú cǎi fèng shuāng fēi yì, xīn yǒu líng xī yī diǎn tōng.
I don’t have the wings of a colorful phoenix, but I have a clear mind.
gé zuò sòng gōu chūn jiǔ nuǎn, fēn cáo shè fù là dēng hóng.
Gouchun wine is given to every other seat to warm it up, and the wax-covered lamps are red.
jiē yú tīng gǔ yīng guān qù, zǒu mǎ lán tái lèi zhuǎn péng.
I listened to the drum and went to answer the official question, walking around Malantai and turning around.
Translation:
It is a rare opportunity to meet, and it is even more difficult to part ways. Moreover, the weather of late spring is about to end with the east wind, and the flowers have faded, which makes people even more sad.
The spring silkworm spins its cocoon and spins out the silk only when it dies, and the wax candle like tears cannot drip dry until it burns out and turns to ashes.
When a woman dresses up and looks in the mirror in the morning, she is only worried that her lush, cloud-like hair will change color and her youthful appearance will disappear. If a man moans and cannot sleep at night, he must feel the cold moon encroaching upon him.
The other party's residence is not far away from Penglai Mountain, but there is no way to get there and it is out of reach. I hope there will be a messenger like a blue bird who will diligently visit my lover for me.
Writing background:
This poem is filled with pain, disappointment, lingering, and persistent emotions from beginning to end. Every couplet in the poem reflects this emotional state. reflection, but the specific artistic conception of each couplet is different from each other. They repeatedly express the complex emotions that run through the whole poem from different aspects. At the same time, they are closely connected with each other and vertically reflect the psychological process with this complex emotion as the content. This kind of lyricism, continuous and subtle, successfully reproduces the deep feelings in the heart.
From the poem, the author misses a woman from a noble family. The author returns from recalling last night to reality, eliciting the poet's complex and subtle psychology: If the stars are not like last night, for whom will the wind show up at midnight? I lamented that I was wandering and had to rush to Malantai to start lonely and boring work. The first couplet uses twists and turns to write about last night's joyful gathering. The chin couplet writes about today’s lovesickness. The neck couplet "Every seat is given a hook to warm the spring wine, and each camp is covered with wax and the lamp is red" is a description of the excitement at the banquet. The last couplet "I am sighing when I listen to the drum and answer the official duty, walking around Malantai and turning around the tent" describes the helplessness of people in the world of rivers and lakes. The poet describes events and scenes to highlight the psychological activities of the characters, showing that the time between the poet and his lover is too short and he feels helpless. The whole poem is full of leaps and bounds, with sincere emotions, deep affection, and moving images.