Late autumn night
Bai Juyi
The blue sky dissolves the quiet moonlight, and melancholy people hang lonely shadows on the moon.
Flowers bloom, chrysanthemums bloom, hedges are sparse, leaves rot, and tung trees fall into cold wells.
Sai Hong Fei is anxious to feel that autumn has passed, while the neighboring chickens crow late and always know the night.
Silent and empty, the wind reveals the cold clothes!
Translation:
In the vast blue sky, there is a bright moon hanging high, bright and beautiful, silent, bringing readers into a broad, bright, clear, quiet and profound realm. Meditation under the moon, looking into space, carefree and longing, involuntarily, worried, but speechless about the moon, only inseparable.
Chrysanthemum blossoms, on common sense, autumn chrysanthemum is proud of frost and snow, unique; But at this time, it is a broken chrysanthemum, still leaning on the sparse fence. It can be seen that the period of withering is not far away. However, it can last for a while. As for the old phoenix tree, it can't resist the cold, its leaves have withered and landed on the cold well.
Hong Fei, beyond the Great Wall, in order to avoid the attack of cold current, flew across the sky rapidly, from north to south, feeling that late autumn has passed; Because the days are short and the nights are long, the neighbors' crowing is delayed.
Just as he was thinking, the bleak autumn wind blew and brushed on the Millennium. The air conditioner attacks people and the clothes are too cold.
Appreciate:
The moonlight is like water, the chrysanthemums are broken by the fence, the leaves are falling, the rainbow is flying, the autumn night is quiet, and the cold is biting, just watching the poet concentrate on thinking. The atmosphere of this poem is cold and quiet, the colors are bright and beautiful, the charm is fresh and meaningful, popular and simple, and approachable.
Poets of past dynasties used to regard Bai Juyi and Yuan Zhen as a school of poetry, but they attributed them to popularity. In fact, although Yuan and Bai share common names, they are different in temperament, character, interests, hobbies, habits, origins and experiences, and their poetic styles are also quite different. Su Shi once said: "Yuan is lighter than white customs." The so-called light, not light and frivolous, but light and light. Although it is still vulgar, it is bright and colorful, beautiful and complicated; Bai Juyi advocates light words. Therefore, Yuan Zhen is gaudy and vulgar. Yuan is good at coloring and Bai is good at painting. Tian Wen, a poetry critic in the Qing Dynasty, commented in the Collection of Ancient Tang Dynasty: "Lotte's poems are extremely simple and lovely, and they are often based on what is in front of them, not published by others." Therefore, the popularity of white poetry is shallow, light and clear, which is very different from the lightness, richness and brilliance of Yuan poetry. Bai Juyi also bluntly said that he was "a tasteless poem, despised by many people" ("What is the reason for singing"). Paleness is a major feature of white poetry. It is light, tasteful and charming. Not only that, Bai Juyi not only claimed that his poetic style advocated a light word, but also openly rejected a bright word. However, this gorgeous, not beautiful and slim, but a kind of wind. Therefore, in Preface to Yuan Zhen's Poems, he claimed that his poems were "obscene and elegant, without a word" (Ten Prefaces to Answering Poems). In the "Selin" written to the emperor, it also emphasized "deleting obscene words and cutting beautiful algae". In Bai Juyi's poems, although there are occasional beauties, they are not dominant. Late Autumn Night is a good film that combines popularity and beauty. Its characteristics can be summarized as shallow, light, clear and beautiful.
Qiuhuai
Bai Juyi
The moon shines in the north hall, and Guanghua is full of steps.
The cool breeze comes from the west, and the vegetation declines day and night.
Tung willow reduces the shade, cymbidium eliminates the green.
I have feelings in private, so does my heart.
When you are young and strong, you will be forced to rise and fall.
Life, like Shi Huo, often comes through thick and thin, and comes late for pleasure.
Qiu Huai translation:
What's wrong with this festival? But somehow, in the face of autumn scenery, I can't help but feel dejected. The west wind is hunting, and the wine flags in the city are fluttering in the wind; It's raining in Mao Mao, and golden chrysanthemums are everywhere. Thinking about state affairs and family affairs makes my temples gray; I feel ashamed to spend the salary of the imperial court in vain. When can I satisfy my wish-take the deer cart back to Yingdong to plow and plant mulberry?
Interpreting Qiu Huai's words;
(1) Autumn: Autumn thoughts.
⑵ Save things: seasonal things.
⑶ Wine Flag: A banner hung by the hotel on the roadside to attract business.
(4) Shame: I feel ashamed and uneasy about what I have done.
5] Deer cart: a small cart pulled by people. "Customs Yi Tong" is named because it is narrow and can only accommodate one deer.
[6] Yingdong: refers to Yingzhou (now Fuyang, Anhui). Ouyang Xiu learned about Yingzhou in the first year of you (1049). He won the victory of the West Lake, so he decided to move in soon. The following year, Yome bought a field.