Chinese Translation of Tae-joo Luo's Poems

The Chinese translations of several poems by Tae-joo Luo are as follows:

island

I am an island, and the waves are lapping on my coast.

I am a forgotten land,

The barren land spread around me.

I am an island without a name, and no one knows my existence.

I am an island surrounded by waves, and my loneliness will last forever.

Sad moon

The sad moon rises,

Illuminated my sadness.

My heart is a desert without warm sunshine.

My life is a lonely tree,

Swing in the cold wind.

My tears are dripping rain,

Washed away my sadness.

At night?

The darkness covered my sadness. My heart is a barren desert with no stars shining. My heart is a cloud with no shelter in the night sky. My life is a lonely tree, lonely night.

Flowers in spring?

The flowers in spring have opened and awakened my heart. My heart is a deserted taxi park, full of spring flowers. My heart is a floating cloud, which was taken away by the spring breeze. My life is a lonely tree, and spring flowers revive it.

Introduction to Tae-joo Luo:

Tae-joo Luo is a Thai poet.