The poem "Cuo", with a series of images with traditional meanings and Jiangnan customs, combines the bold and broad-minded temperament with the emotional appeal of wanting to say goodbye, creating a harmonious and complete artistic realm. Although these poems are about women and the prodigal son, compared with the traditional in my heart forever, they show a strong sense of history and time and space.
The greatest feature of Mistake is the combination of narration, symbolism and contrast. From the first section, in the narrative context, season, appearance and lotus shape the symbolic meaning of these words.
In the first two sentences, a wanderer walked across the south of the Yangtze River in the first person, "I look like a lotus in the season". In poetry, "appearance" obviously refers to someone. As for this person's gender, it will naturally be recognized as "female" under the language and culture regulations. The first half of the sentence "wait" and "season" give "face" narrative content and time limit;
The second half sentence promotes and activates the stereotype metaphor of "face is like a flower". The poet is no longer willing to attach a static ontology with a static metaphor, and metaphor is transformed into two action States-opening and falling.
Therefore, this sentence is the poet's slice and symbol of a story with plot, action and timeliness. A scene usually unfolded by narrative is symbolically expressed, so the three levels of the story involved in this poem are filled in imagination: a beautiful young woman is waiting for her return (face, waiting);
She waited year after year, and time passed quietly while waiting (season); She is also looking forward to it with joy, thinking that her return will come soon (the lotus is in full bloom), but in the end she is lonely and lost, because her return has not come back after all (the lotus is dying).
From the perspective of poetic art, this poem contains such rich content, and its modification of the central word "face" makes simple metonymy gain subtle situation and unique psychological connotation; It also adopts the way of symbolizing the narrative scene, which makes the poem concise and poetic.
If the second sentence is a turning point relative to the first sentence, then the second section is also a turning point relative to the first section-the transformation of narrative perspective. In the first section, the camera is aimed at "I"-hitting the "wanderer" that has passed in Jiangnan; In the second section, the camera is aimed at the "waiting face in the season" above, which is described in detail and sighed, which promotes the lonely heart of the waiting person.
This passage is full of metaphors, and different metaphors all point to the same noumenon-"your heart", trying to visualize the psychology of women waiting in the boudoir in the hint of metaphor.
It is worth noting that situational metaphors are used here: "The east wind doesn't come" implies silence, "Catkin doesn't fly" is a listless and bored scene, and "Your heart is like a lonely small city" highlights the inner closure (small town) and loneliness of the waiting person.
This way of externalizing the heart with pictures and scenes has been repeatedly strengthened, but it is slightly different. "It's like a bluestone street facing the night" is reminiscent of the following picture: a touch of sunset is about to set on the horizon, and bluestone road in a narrow and deserted alley is at the foot. Similarly, the image of the picture externalizes the heart, but the meaning of this picture is hidden deeper, so it is more meaningful.
There is a contrast between cool and warm colors here. Although the sunset on the horizon is red, it gives people a feeling of being buried by the coming night. The stone road at the foot is long and cold, but it is the road that the owner can't escape. In the context, the warm sunset has gone far away and will soon set in the west, which may imply that the faint expectation in the hearts of the waiters is only a touch of distant warm color;
And cold and cheerless, stepping on the foot is the real life-lonely waiting. Therefore, the picture constructed by this sentence seems to swing open, but it is close to the theme.
It implies emotion through the composition and color contrast of the picture, which is more meaningful. Four or five sentences in this section are synonymous with one or two sentences, but they also imply silence. "The east wind doesn't come" is an objective perspective, and "silence" has quietly become the "hearing" of the waiting person, inadvertently paving the way for the following "horseshoe sound".
The third quarter is another turning point. The camera refocused on "I", but it entered the heart of "I": my horseshoe was a beautiful mistake/I am not a passerby. A question soon arose here: Why the horseshoe is beautiful, but it is wrong. Obviously, the second sentence is an answer to the first sentence.
This kind of answer can only be explained by returning to the psychological feeling of the "waiting person": because the pounding of hooves aroused the expectation of the waiting person, she mistakenly thought it was someone else; But the pounding of hooves is brought by passers-by, so women are bound to fall into deeper loss again.
This section has two important artistic features: first, the setting of light and dark lines: the feeling of "I" is clearly written, and the feeling of "waiter" is very secret, and the feeling of waiter explains the feeling of wanderer; The second is the application of care: The horseshoe of Dada is the care for the second paragraph of Sound, the beautiful mistake and the first paragraph of Lotus.
Therefore, the emotional context of the whole poem is more closely linked. Imagine such a scene: when the woman in the boudoir was waiting, there was a sudden sound of hooves, which aroused her full expectations, just like countless times before. She listened to the sound getting closer and farther, but at last she understood:
This is not a return, just a passer-by She once again experienced the suffering of "all Qian Fan is nothing", as if people saw this woman standing up from her chair with great expectation and listening attentively, how like a blooming lotus; I seem to see her sitting in a chair in despair after the sound of hooves has gone away, like a lotus petal withered in the wind.