When sending Yuan Er to Anxi
Sending Yuan to Twenty Shores Xi is a poem written by the Tang Dynasty poet Wang Wei when he sent his friends to the northwest frontier.
1. Original poem:
When sending Yuan Er to Anxi
(Tang) Wang Wei
It is raining and dusting in the Acropolis. The guest rooms are green and willow.
I advise you to drink one more glass of wine. There is no reason to go out of Yangguan in the west.
2. Vernacular translation:
Just after a shower in the morning, the acropolis felt dust and humidity, the air was fresh and the hotel was greener.
Let's have another farewell drink, my friend. You know, it's hard to see old friends outside the Buddhist paradise.
3. Introduction to the author:
Wang Wei, a poet in Tang Dynasty. The word stroke. His father's ancestral home was Qi (now Shanxi), and later he moved to Yongji, Shanxi, and became a native of Hedong. Kaiyuan (year number of Xuanzong of Tang Dynasty, 713-741) was a scholar. Tired officials give things. An Lushan rebels were hired when they were trapped in Chang 'an. After the chaos, they were demoted to Prince Zhongyun. After the official to ministers right cheng, so also known as Wang Youcheng. In his later years, he lived in Wangchuan, Lantian, and lived an honest and secluded life. Poetry is as famous as Meng Haoran and is called "Wang Meng". In the early stage, I wrote some frontier poems, but the most important one was landscape poems, which promoted hermit life and Buddhism through the description of pastoral landscapes. Exquisite objects, vivid descriptions and unique achievements. He is also proficient in music, painting and calligraphy. This is Wang Youcheng.