My hair is newly repaired. I am picking flowers and paying by my door.
When you, my love, ride a bamboo horse, run in circles and throw your childhood.
We live in an alley in Qingkan. We are all young and happy.
When I was fourteen, I became your wife, and I was too shy to laugh.
I bowed my head and went to the dark corner, unwilling to pay attention to your thousands of calls.
But at the age of fifteen, I raised my eyebrows and laughed, knowing that no dust can seal our love.
Even to death, I will wait for you in my post, and I will not lose heart in the silent watchtower.
When I was sixteen years old, you embarked on a long journey, crossing the Qingtang Canyon full of rocks and swirling water.
Then in the fifth month, I couldn't help it anymore. The ape shouted in the sky.
I looked at the place where you walked, your footprints in front of our door, each hidden under the green moss.
Hiding under the moss is too deep to sweep away, and the first autumn wind adds leaves.
Yellow butterflies in August, hovering in the grass of our West Garden in pairs.
Because of all this, my heart is broken, and I am worried that my bright cheeks will fade.
Oh, finally, when you come back through three Pa areas, send me a message home in advance! .
I'll pick you up, and I won't mind the distance, all the way to Sha Changfeng.
The first four sentences of this poem are: "My hair hardly covers my forehead. I am picking flowers and paying by my door. When you, my love, ride a bamboo horse, run in circles and throw your childhood. " The understanding and explanation of "Liu" is different from that of scholars in previous dynasties, and they are all vaguely brushed aside. Take Wang's interpretation of a sentence published in Libai.com in China on March 30, 2004 as an example: [There are two questions about Li Bai's "trotting in circles and throwing his childhood" in the Long March, namely, what does "bed" mean? How to string the whole sentence? There are many differences in this note. The author thinks that "bed" is the solution of "well bed" and "mine field", and Zhu Dongrun's annotation that put forward this theory earlier is correct. The old annotation of sentence meaning is limited to the coherent explanation of the whole sentence itself, which has a far-fetched ambiguity. In fact, this is a special sentence pattern. "Walking around the bed" and "getting Chun Mei" should belong to two different meanings. "Around the Bed" inherits the sentence "When you, my love, ride a bamboo horse", which means that the boy rides a bamboo horse and runs around the mine field; "Get Plum" inherits the previous sentence "I am picking flowers, and I pay by the door", which means that the little girl is playing with the plum that has just been folded back from the door. In Li Bai's poems, there are many examples of this special sentence pattern, "Come trotting in circles and lose your childhood". ]
In fact, the above sentence has no meaning at all. Because the translator doesn't understand what "I'm picking flowers and paying at my door" means. The most difficult thing to explain this sentence is the word "drama", which makes no sense if it is interpreted as "violence" here; According to the "drama", there was no such idea at that time, and the situation did not make sense; Some people put forward the idea of "ju", that is, to stand up and speak, but the meaning of ancient characters is not recognized at all or universal, and it will certainly not be recognized by the public. The author has been puzzled for nearly twenty years! 1995, I bought Cihai and read it happily. Under the annotation of "Drama", I found this explanation: Drama: (Guang Yun) is difficult. Inspiration, that is, I found Li Bai's poem and read it again. I was at a loss and suddenly enlightened:
Drama: (Guang Yun) Difficult. It's just difficult, difficult. Bed: the fence on the well. There is a saying by the king of Huainan in Gulefu: "The back garden is dug with silver as a bed, and the golden urn is filled with cold slurry." Get: Try to get. For example, get something to eat, get some money to spend and so on.
These four sentences can be explained as follows: when my hair just covers my forehead, I have difficulty folding flowers in front of the door; It's just that you rode a bamboo horse and surrounded the fence on the well with bamboo poles, trying to get my childhood.
I think this explanation should be the most reasonable and perfect explanation of these four poems.