The representative translation of the world poetry library (10 volume) is the largest of its kind in the world. Besides being the editor-in-chief, Bai Fei wrote 80 words, including writing articles and translating more than 20,000 lines of poems from ancient Latin, classical Dutch, English, French, Norwegian and Russian. 1995 won the 9th China Book Award (regardless of classification), 1995 won the first prize of Guangdong Excellent Book Award, 1996 won the nomination prize of the 2nd National Book Award (i.e. the second prize), 1997 won the third prize of outstanding achievements in Yunnan Social Sciences,/kloc-.
The translated Selected Poems of Ancient Rome is the first classic poetry anthology translated from ancient Latin in China. Selected Poems of Browning is the first time to translate and analyze Browning in detail. 200 1 won the third prize of the 5th National Excellent Foreign Literature Book Award.
Lenin reconciled! "1962 won the literary award of the Political Department of Guangzhou Military Region. Selected Poems of Mayakovski (3 volumes) 1982 won the Foreign Literature Award of Zhejiang Branch of Chinese Writers Association. The Snow King with Red Nose 1983-84 won the Foreign Literature Award of Zhejiang Branch of Chinese Writers Association. " Who can live a good life in Russia? 1999 won the third prize of social science of Yunnan provincial education department.
The research monograph "Sea of Poetry-Outline of World Poetry History" 1990 won the first prize of the 4th China Book Award, and 1990 won the first prize of outstanding achievements in social sciences of Zhejiang Education Commission.
He has published more than 30 academic papers on foreign literature and translation studies in China. Among them, the paper "On Modern Poetry and Irrationality" won the second prize of Zhejiang Social Sciences 1987-88.