Original text:
Give it to a maid.
Author Cui Jiao? the Tang Dynasty
The prince's children rushed back, and the beautiful woman was wet with tears.
Once in the depths of Hou's ocean, he became a stranger from then on.
Translation:
The prince and grandson fought back, and the beauty was wet with tears.
Once he entered the deep back door, Xiao Lang became a stranger.
Extended data:
To a Maid is a four-line poem written by Cui Jiao, a poet in the Tang Dynasty. The first sentence of this poem highlights the beauty of a woman through the description of "son, monarch and grandson", the second sentence shows the deep pain of a woman with the details of "sobbing and dripping towels", and the third and fourth sentences say that a woman sees herself as a stranger as soon as she enters the door of power.
The whole poem summarizes the tragedy of the robbed poet's lover and reflects the love tragedy caused by the disparity of family status in feudal society. It has profound meaning, implicit expression without explicit expression, resentment without anger, euphemistic twists and turns.
Creative background:
According to "Friends in Cloud Creek" and "Poems of Tang and Song Dynasties", the aunt of scholar Cui Jiao had a handmaid in Yuanhe period (806-820 in the first year of Tang Xianzong), who was beautiful and fell in love with Cui Jiao, and was later sold to Yu Qian, a powerful person.
Cui Jiao was fascinated by it and longed for it. In a cold food festival, the handmaid occasionally went out to meet Cui Jiao, and Cui Jiao wrote this song "To a handmaid" with mixed feelings.