Wild Nights-Wild Nights! Rainy nights, windy nights!
--Emily Dickinson Emily/Dickinson
Wild nights! Wild nights!
Rainy nights, stormy nights! ?
Were I with thee
When I am with you?
Wild nights should be
This stormy night is us?
Our luxury!
The greatest luxury! ?
Futile-the winds
The wind is useless——
To a heart in port——
A heart has entered the harbor—— ?
Done with the compass-
No need for a chart—— ?
Done with the chart!
No need for a compass direction!
Rowing in Eden-
Rowing in the Garden of Eden——
Ah, the sea!
Ah, the sea!
Might I but moor-To-night-
Tonight, can I anchor in thee?
In thee!
Your mind !
How happy is the little Stone
Zhang Qi’s trial translation - first draft
How happy is the little Stone
That little stone How happy the stone is
That rambles in the Road alone,
It roams alone in the path:
And donesn't care about Careers
Don’t worry about your career,
And Exigencies never fears -
There are no urgent things to be afraid of——
Whose Coat of elemental Brown
It uses the natural brown color of the coat
A passing Universe put on,
Putting a passing universe on,
And independent as the Sun
Associates or glows alone,
Fulfilling absolute Decree < /p>
In a casual simplicity-
In casual simplicity-
Complete the absolute destiny.
To Make a Prairie…
To make a prairie
It takes a clover and one bee,
One clover and a bee ,
And revery.
Revery alone will do,
If bees are few.
Translation to create a grassland
(American) Dickinson
Zhang Qi's trial translation
To create a grassland
You need a clover and a bee,
A clover and a bee,
And dreams.
If there are not many bees,
Dreams alone will do.