1. Homesickness on the night of the winter solstice in Handan
Tang Dynasty: Bai Juyi
On the winter solstice in Handan’s post office, the figures in front of the lanterns hugging one’s knees accompany me. ?
I want to sit at home late at night and talk about people traveling far away.
Translation
It happened to be the Winter Solstice when I stayed at the Handan Inn. At night, I hugged my knees and sat in front of the lamp, with only my shadow accompanying me. I believe that my relatives at home will get together late into the night today, and they should also be talking about me, a traveler from afar.
2. Twenty-four poems: Calmness
Tang Dynasty: Sikong Picture
Green fir wild house, clear sunset.
Walking alone while taking off my scarf, I hear the sound of birds from time to time.
If the wild geese don’t come, the son will travel far away.
Thinking is not far away, as if it were a lifetime.
The sea breeze is clear and the clouds are green, and the moon is bright at night.
If there are good words, the river will flow.
Translation
There is a simple hut hidden deep in the green forest, and the slanting light makes the sky clear and clear. The poet took off his turban and walked alone freely, hearing the chirping of birds from time to time. If letters don’t come, relatives will travel far away.
The wanderer I miss is not far away. It seems that we still get along with each other and comfort each other all our lives. The sea breeze blows the blue clouds, and the bright moon covers the sandbank. If the writer can write good sentences at this time, the wonderful state of calmness will appear.
3. Sending Away
Tang Dynasty: Du Fu
With armor all over the world, Hu Weijun travels far!
My relatives and friends all cried, and I went to the isolated city on horseback.
The vegetation is old and the trees are old, and the river is clear with frost and snow.
We parted yesterday because of an ancient friendship.
Translation
The world seems to be filled with soldiers in armor. Why should I travel far during this time of war and chaos! My relatives and friends burst into tears, and I rode away from the lonely city of Qinzhou. The grass and trees are withering, it's the end of the year; the Guanhe River is deserted, and frost and snow are falling on the way.
Although parting happened yesterday, I am still a little sad when I see this scene.
4. Du Bu Jian
Tang Dynasty: Li Bai
Whose son is the white horse? Huanglong frontier fortress.
How can it be a long journey when there are three feet of snow in the Tianshan Mountains?
The spring hydrilla suddenly turns to the autumn grass, and the sedge crows in the west pond.
The wind blows through the cold brown trees, and the moon enters the frosty boudoir.
Remembering the year I parted from you, I planted peaches to match my eyebrows.
The peaches are now more than a hundred feet long, and the flowers have fallen into dead branches.
Finally, I can't see you alone, and I know that I shed tears in vain.
Translation
The young man riding gracefully on the white horse is a young man from whose family he is. He is a conqueror who has made meritorious service in the Longcheng border fortress. It's freezing cold today in Tianshan Mountains, and the snow is three feet thick. How can this be a good time for a long trip? The cymbidium orchids in spring suddenly withered and turned into autumn grass, and the beauty in the boudoir has also reached her twilight years.
In this lonely late autumn, the sound of squeaking shuttles came from the Quchi. It was the sound of the wind blowing the cold shuttle, and the moon was accompanied by clear frost, which further revealed the infinite sadness of a woman living deep in her boudoir in autumn.
I still remember the year I separated from my husband, the peach tree planted in front of her door was as tall as her eyebrows. Now the peach tree is more than a hundred feet tall. After decades of flowers blooming and falling, many branches have withered. She never saw her husband return, and only sad tears flowed in vain.
5. Farewell to Wei Shaofu
Tang Dynasty: Li Bai
Leave Canglongmen in the west and climb to Bailuyuan in the south.
I want to find Shang Shanhao, but I still love the favor of the Emperor of Han Dynasty.
The Water Kingdom traveled far and wide, and the Immortal Sutra was discussed in depth.
Wash your heart toward the moon and clear your ears to the ape in the pavilion.
Building a house in a human environment, closed doors without the noise of the world.
Many of you have given me your humble words in vain.
Communication means the unity of spirit and energy, and the Tao exists because of elegance.
We miss each other after parting, Yao Se and Jin Zun.
Translation
Start from Canglong Gate in Chang'an in the west and climb to Bailuyuan in the south. I want to follow the footsteps of Shangshan Sihao, but my heart is still attached to the kindness of the Han Emperor. Travel to Zeguo, a water town in the south, and carefully explore the mysteries of Taoism. Appreciate the moon in Juxi while washing away all thoughts in your heart, and listen quietly to the howling of the apes in Jingting Mountain.
Build a room and live in the world, close the doors and windows and there will be no noise from the world. You have condescended to come and visit me many times and have given me words of subtle and profound meaning. Emphasis on spirit will lead to harmony, and respect for elegance will lead to the preservation of the Tao. After parting, I felt lovesickness, and I could only sing and drink with my heart to relieve my sorrow.