Three Ancient Poems by Jiang Nanchun in Grade Six

This poem means that the vast south of the Yangtze River is full of singing and dancing, green trees and red flowers set each other off, and wine flags are flying everywhere at the foothills of waterside villages. Many ancient temples left over from the Southern Dynasties are now shrouded in this misty rain.

Rhyme Translation of Jiangnan Spring

The vast dry south of the Yangtze River is picturesque in spring, and the green leaves in Yanwu, Ying Ge set off bright red flowers.

The flag of Shuicunshan fruit wine flutters in the spring breeze. How many Buddhist temples were shrouded in misty rain in the Southern Dynasties?

On the Translation of Jiangnan Spring Day

Thousands of miles south of the Yangtze River, there are songs and dances everywhere, green trees and red flowers set each other off, villages near the water, battlements around mountains and wine flags fluttering in the wind everywhere. There used to be deep temples filled with smoke, but now pavilions stand in the hazy rain curtain.

Appreciation of Jiangnan Spring

This poem shows the poet's admiration and yearning for the scenery in the south of the Yangtze River, but he is disgusted with the fact that the emperors of the Southern Dynasties built so many temples. However, this does not mean that he must hate the Buddhist temple architecture left over from history. For example, today we think that the emperor of Qin Station wasted people and money in repairing the Great Wall, but today we don't love the Great Wall. Du Mu often goes to Kaiyuan Temple in Xuanzhou, visits some temples in Chizhou and lives with monks. Famous sentences such as "Cloud Temple in Jiuhuashan Road, Liu Fuqiao in Qingyi River" and "Wandering in autumn mountains and spring rain, leaning over the temple building in the south of the Yangtze River" all show his appreciation of the balcony of the Buddhist temple.

Of course, while enjoying it, I occasionally felt a little historical emotion at that time. Du Mu not only described the spring scenery in Jiangnan with birds and flowers, but also reproduced the misty balcony scenery in Jiangnan, making the scenery in Jiangnan more magical and confusing. There is no lack of irony in the author's aesthetics, and the connotation of the poem is also richer.

Brief introduction of Du Mu

Du Mu (803- 852 AD) was born in Fanchuan, Han nationality, Jingzhao Wannian (now Xi, Shaanxi). Du Mu was an outstanding poet and essayist in Tang Dynasty, the grandson of Du You, the prime minister, and the son of Du You. Tang Wenzong Daiwa was a 26-year-old scholar in the second year and was awarded the post of Hong Wen Pavilion. Later, he went to Jiangxi to inspect the ambassador's tent, and then turned to Huainan to inspect the ambassador's tent. He was the editor of the National History Museum, the food department, Bibi department and Si Xun, and the secretariat of Huangzhou, Chizhou and Zhou Mu.