A Soviet poet wrote in a poem during World War II, "I died in this nameless highland. . . I don't remember what cliff it is.

The soul of a battlefield soldier

Cherev Gilsky (Soviet Union)

The air was filled with smoke, and the soldiers shed blood and tears.

Loyalty remains the same, Slavs.

Overlooking the Don River, the ancestral shrine.

The highlands are nameless and the cliffs are steep.

I sacrificed my life to protect my home.

Two eagles spread their wings, materialism.

1975, Zhonghua Book Company, Wesley Wang. I guess you saw another translator.

This is a battlefield poem by Cherev Gilsky during World War II, which describes the battle of the Don River Plain and the bloody battle between the German Wehrmacht and the Soviet Red Army.