The whole poem can be roughly divided into three sections, or three layers, but these three layers are not parallel, but deeper and higher, and each layer has twists and turns. This is because the mood of the characters in the poem is very complicated.
In the first paragraph, from "rabbit silk covered with hemp" to "why should I worship my aunt", the bride mainly tells her unfortunate fate. She is a newly married woman who has just passed the door. She has never seen or talked to her husband before. So the tone seems a little shy and hesitant. This is reflected in the first two sentences: "Rabbit silk is covered with hemp, so it is not long." The bride's words are not straightforward, but are caused by metaphors. This is in line with her specific identity and her psychological state at this time. Rabbit silk, that is, "toast silk", is a creeping grass, which is often parasitic on other plants. "Peng" and "Ma" are also small plants, so the tendrils of dodder parasitic on the body cannot be stretched. In feudal society, women had to live by their husbands. Now that they are married to "husbands", it is hard to expect to grow old together. The metaphor of "toast with hemp" is very appropriate. "It is better to abandon the roadside than to marry a woman and ask for a husband" is an aggravating statement. The reason why the bride is so sad is that the following eight sentences "Marry as a husband" are precisely the reason for this problem. The word "knot hair" shows that the bride attaches great importance to her husband's kindness, because it is related to her later life. However, this wedding night is the time for you to go somewhere. I just got married the night before and had to leave early the next morning. I didn't even sleep on the mattress. It's nothing like the life of a married couple. "Nothing is too hasty" and "Nothing is" is a rhetorical question, which means "No". If it's for something else, it's okay to say goodbye in a hurry, because we can still get together in the future, but my husband is going to fight in Heyang again. Apart from the future, the identity of the daughter-in-law is not clear before our eyes, and the wife can't visit and serve her in-laws. In ancient weddings, three days after the bride went through the door, she had to sue her family temple, go to her ancestral grave and visit her in-laws before she could get married. The sentence "although not far away, keep the border and go to Heyang" points out that another root of the wedding is war; At the same time, it shows that the war at that time was a "frontier defense" war. Judging from the structure of the poem, these two sentences are the following: "You are going to die today" and "Work hard". At that time, it was the Anshi Rebellion, the vast area fell, and the frontier defense had to be moved to the mainland again and again. At this time, the border was in Heyang, near Luoyang, and the border defense actually reached the door of the Tang Dynasty, which made the poet feel very sorry. So these two sentences are also a mockery of the ruling class's ignorance and misunderstanding of the country. The poet used a kind of "gentle and ironic" writing here.
The second paragraph, from "when my parents raised me" to "the situation turned yellow" The bride further shifted the topic from herself to her husband. She cares about her husband's life and death, expresses her loyalty to him and wants to fight with him. "When my parents raised me, they made me hide day and night." At that time, her parents loved her very much and regarded her as a treasure. However, when a woman is married, her parents can't avoid her all their lives. They still want to marry her, and they have to marry whoever they marry. The words "chickens and dogs have to obey" and "will" are just like the saying "marry a chicken and follow a dog". However, at the time of the wedding, "Jun will die today, which is deeply forced into the intestine." Her husband is going to that narrow escape battlefield. If anything happens to her, she can't rely on anyone anymore. At the thought of these, she was deeply grieved. Then, the bride said, "I am determined to go with you, and I will die together to save my mind." But I'm worried that this will not only make things worse and more complicated. Young women are not allowed to join the army. It's not convenient for you to join the army with your wife. I am a daughter who has just gone out, and I have never seen the world, let alone fought a war. It's really a dilemma. "This passage depicts the bride's ambivalence, which is very tortuous and profound.
The third paragraph of the poem is from "don't worry about your wedding" to "always face the king" Here, the heroine finally jumped out of her personal misfortune and concern for her husband after painful talk and fierce inner struggle, stood at a higher angle and set her sights farther. "Don't worry about the wedding, work hard!" She turned sad and painful complaints into positive encouragement, and she spoke happily. She didn't hesitate as she did at first. She decided not to go with her husband. In order to make him fight bravely and wholeheartedly, she expressed her unfailing loyalty. This kind of love is expressed through some seemingly unimportant details or concrete actions that are actually very useful. This is what these four sentences describe: "a woman with inferiority complex". The bride said that it took a long time to prepare a beautiful dress, and now she doesn't wear it. Moreover, in front of her husband, she washed the powder off her face. After my husband left, I was even less in the mood to dress up. This is, of course, a confession of her loyal and devoted love for her husband, but more importantly, her purpose is to encourage him to kill the enemy with confidence and hope. Her encouragement to her husband is wise. Because only by pinning the ideal of happiness on her husband's efforts to kill the enemy and return home in triumph can it be realized. It should be said that she is sensible and sensible.
"Birds fly, size will double xiang. There are many mistakes in personnel, facing Junyong! " These four sentences are the summary of the whole poem. There is sadness and sadness in it, but it is not as strong and obvious as it was at the beginning. The main meaning is to encourage husbands. That's why she said "human error is many". It seems that people are not as good as birds, but she immediately cheered up and spoke the words of "facing Junyong" and strengthened her husband's fighting spirit with unswerving love.
Newly Married is a thoughtful and perfect work of art.. The poet used bold and romantic artistic fiction. In fact, Du Fu can't have such a life experience, and it is impossible to eavesdrop on the bride's private words to the groom's official. In the bride's body poured into the author's romantic ideal color. On the other hand, in the characterization, the wedding has the characteristics of exquisite reality. The hero image in the poem is flesh and blood. Through the tortuous and painful inner struggle, she finally resolutely encouraged her husband to "strive" to show the development and changes of the characters' thoughts and feelings in the war environment, without giving readers a sense of reluctance and abstraction at all, but it seemed very natural, in line with the logic of events and characters' development, and could deeply infect readers.
Individualization of characters' language is also a major artistic feature of The Newly Married Couple. The poet incarnates the bride and speaks in the bride's tone, which is very vivid and lifelike. Many common sayings are used in the poem, which also helps to personalize the language, because he originally described a "poor family girl".
In addition, in rhyme, newlyweds are different from stone trenches. There are several rhymes in Quarrel, but Wedding Farewell is the same rhyme in the end, as are Farewell to the Old and Homeless. This is probably related to the way poetry uses monologues. It is more conducive to the protagonist's telling and the reader's listening. "He Linyu Record": "National Wind": "If you are particularly paste, who is suitable?" Du Fu's poem: "Luo Luo stops applying, just wash red makeup", which is particularly sad. After "National Wind", Ling Du was regarded as an unreachable person, and so was this kind of thing.
Liu Yun: Detailed twists and turns, seven twists and turns, slightly obvious.
Miscellaneous Notes on Rain and Sailing: Du Zimei said when he was newly married: "Vow to go with you, and the wind and cloud will turn yellow", and Homeless said: "There is no news of the living, and the dust and mud of the dead" and "I have seen empty lanes for a long time, and the days are thin and desolate"; It's so embarrassing that you want to cry.
The return of Tang poetry: Gordon pai' ea chung-hoon: "Nothing is", which is what the bride said (under the sentence "Nothing is"). Gordon pai' ea chung-hoon: It's hard to say how many words are used. Shame and hate are all in it (under the sentence "love"). Gordon pai' ea chung-hoon: It is definitely a reluctant parting quarrel between a woman and a man. Gordon pai' ea chung-hoon: The word "suitable for you" is intentional and wonderful! Wonderful (under the sentence "Right Jun")! Gordon pai' ea chung-hoon: In military poems, men want him to be loyal, while women want him to be virtuous. Look at Du Lao's three generations!
Distinguish poetic styles: Shi Hao, Xin 'an, newly married, old, homeless, etc. If you express your feelings, you have to think hard and do your best, which is beyond your power.
Wang Fuzhi said: This poem has grievances, but we can never forget the courtesy and righteousness. Zhou Wei said, "It's reasonable to take Rabbit Silk, love Chicken and Dog, and admire Bird Talk, so as to persuade you to keep it. If you complain, if you cry, if you desire, you can't read it. Hu Yinglin said: Of the four languages, the beauty of children is stronger than that of Han nationality. However, the syllables are too bright, which is a beautiful language. Lu Shiyong said: This is the charm, and it does not reduce the Han and Wei Dynasties. " I'm confused. Why should I worship my aunt? The meaning of "take not so deep. Wu Shanmin: The word "self-pity" contains a little sadness and is extremely warm.
Du Yi: The four sentences of "Ascension" are true Yuefu, which is the ascending method of "300 articles". Farewell to Evening is a poem handle. ..... "Wash red makeup" and "suit you" are subtle.
Tang Poetry Express: Shao Ling's Xin 'an and Li Shihao, as well as the newly married, the old and the homeless, are all crying ghosts, and the quotations are particularly tragic.
Du Shishuo: The next three questions are almost the same. It is difficult for a newly married woman to make a speech, so it is specially used to start with Bixing. The following part of Xin 'an Li describes the suffering of the garrison at that time, which originated from "changing the wind" and "changing elegance" and was planted between Su, Li, Cao and Liu.
A detailed explanation of Du Fu's poems: Chen Lin's Journey to the Great Wall is set as a question and answer, and this "Three Officials" and "Three Partings" please go to Jiraiya. In the chapter of "Newly Married", the feeling of parting between family and husband and wife is always separated, which is left by the whole ancestral Yuefu, and the pain is even worse. The word "jun" in this poem can be seen from seven aspects: "your wife", "your bed" and a temporary party; "Xing Jun" and "Xiang Jun" are different speeds; "Walking with the King", the feeling is also cut; "Right" means to hurt; "Jun yong shore, strong ambition of zhen. Frequently calling "Jun" is less than a tear.
Chu Bai 'an's Poetry Review: The language is shallow and affectionate, from the ancient Yuefu.
A different kind of poem in Tang poetry: read it with the poem "Zero Rain in Dongshan" and you will know the ups and downs between inches. Under the condition of "the monarch dies today", we can change layers and express our feelings, and stop at etiquette to achieve the purpose of "national style".
Talking about Poetry: Shaoling's Wedding Farewell says, "It is better to abandon the roadside than to marry a husband." Close to resentment.
Du Shijingquan: Li Anyun: Small windows clank and ghosts cry and howl. This is the legacy of Xiao Rong's "board house".