According to the records of the late Tang and Five Dynasties, there are three poems in this group. One day in the spring of 743 AD (the second year of Tianbao of Emperor Xuanzong of Tang Dynasty) or 744 AD (the third year of Tianbao), when Emperor Xuanzong of Tang Dynasty and Yang Fei were watching peony flowers in Chenxiang Temple, they called the Hanlin to wait for Li Bai to enter the palace to write a new movement. Li Bai wrote these three poems on the golden flower stationery when his letter entered the palace.
Qingpingdiao 1
Tang Dynasty: Li Bai
Beautiful people who see the bright clouds, think of their clothes and see flowers come to see them.
If Yushan didn't see her, it would be Yaochi meeting under the moon.
translate
I think of her gorgeous clothes when I see clouds, and her gorgeous face when I see flowers; The spring breeze blows the railings, and the dew is moist and colorful.
This kind of national beauty is not the fluttering fairy that those people in Yushantou saw, but the goddess in the moonlight in front of Yaotai Temple.
To annotate ...
Qingpingdiao: The tune of a song, "Pingdiao, Qingdiao and Hue" are all left in the room.
"Cloud thinking" sentence: See the brilliance of clouds, think of gorgeous clothes, see gorgeous flowers, think of the beauty's face. In fact, clouds are used to describe clothes and flowers are used to describe people.
Threshold: railing; Revlon: Peony flowers are more colorful with crystal dew.
"If it weren't for ...": It means "either ... or ...".
Qunyu: the name of the mountain, where the legendary Chinese and Western Empress Dowager lived. The whole sentence describes the beauty of the imperial concubine as amazing. It is suspected that she is either the fluttering fairy seen by the head of Yushan Group or the goddess in the moonlight in front of Yaotai Temple.
Translation 2
Your appearance and dress are so beautiful and moving that even Baiyun Peony will dress you up. The spring breeze is swaying and gently brushing the railing. Beautiful peony flowers are more beautiful in the crystal dew, and your beauty is really like a fairy.
If I can't see you in the fairyland group Yushan, I can only enjoy your face in the Yaotai of the Queen Mother of the West.
Make an appreciative comment
This poem is ingenious in imagination, handy and unpretentious. The language in the poem is rich and colorful. If you read this poem, you will feel that the spring breeze is full of paper, the flowers are full of eyes and the face is blurred. There is no need to describe it. Naturally, people think that this is a peony, and the jade color is beautiful, nothing else.
The first song compares the beauty of the imperial concubine to peony flowers. The first sentence compares clothes to clouds and looks to flowers; Write two sentences about the spring breeze, just as concubines are loved by kings; Three sentences compare the fairy to the imperial concubine; Four sentences compare Chang 'e to your wife. This repeated comparison has created a beautiful image as gorgeous as a peony. However, the poet used words such as clouds, flowers, dew, Yushan, Yaotai and moonlight to praise the fullness of the imperial concubine without any trace.
In art, this poem mainly uses a variety of rhetorical devices.
First, use figurative rhetoric. For example, the phrase "clouds need clothes to look good" describes the beauty of Yang Guifei's face and clothes through figurative rhetoric, showing her wealth.
Secondly, personification and exaggeration are used. For example, the phrase "Spring breeze blows open the threshold, showing the wealth of China" describes Yang Guifei's beautiful appearance and noble status through personification and exaggeration.