Three hundred ancient poems, China's ancient poems, summer, landscape writing, Yu Sheng translation, annotation translation.
Mei Huangshi, everyone was flooded by the rain, and there were bursts of frogs on the edge of the grassy pond.
It's past midnight and the invited guests haven't come yet. When I lit the oil lamp, I beat the chess piece bored and broke the knot on the wick.
Creation background On the night of Huangmei season, it was raining in Mao Mao, and frogs came from the village pond. The poet invited a friend to visit him, but he didn't come back until midnight. He had to watch the oil lamp alone and beat the chess pieces bored. Language is close to feelings, but it shows the author's lonely mood. People who enjoy dating for a long time will inevitably have anxiety, which is probably an experience that everyone will have. If you use this as a poem, it will be difficult to write interesting. However, this little poem by Zhao Shixiu is just like this emotion, but it is very profound and has a rich aftertaste.
"It rains at home in Huangmei season, and frogs are everywhere in the grass pond." The first two sentences of the poem describe the scenery and a picture of summer rain in the south of the Yangtze River. In the rainy season, the rain is continuous, the pond is rising, the frogs are constantly screaming, and the rural scenery is so fresh, quiet, harmonious and wonderful. However, "all scenery words are sentimental words", and the poet here is not writing scenery for the sake of writing scenery, but has entrusted his complicated thoughts and feelings of being alone in the scenery. Rain in Every Family not only depicts the ubiquity and sudden intensity of plum rains in summer, but also shows the freshness and tranquility of rural scenery, and implies the objective reasons why guests can't keep appointments as scheduled, revealing the poet's helplessness in the rainy weather of plum rains. Frogs Everywhere not only describes the bursts of frogs in the pond, but also sets off the silence with sound, which sets off the quiet and harmonious atmosphere in the countryside during the rainy night and reflects the poet's lonely and uneasy mood. These two poems vividly and truly show the poet's unique psychological feeling that the guests never appear when he is alone waiting for them in the dead of night. Throughout the country, continuous showers, one after another, and endless frogs and drums were originally very harmonious and wonderful, but what is annoying is that this continuous rain prevented friends from keeping their promises, like frogs and drums, which disturbed the poet's mood. At this moment, the poet hopes that his friends can come as scheduled, rain or shine, and play chess with him.
"I can't make an appointment at midnight" makes the title of the poem clear, and also makes the description of scenery and sound in the above two sentences very in place. I had an appointment with a guest, but no one came after midnight. There is no doubt that the constant night rain prevented my friends from keeping the appointment. Sleepless at night shows that the poet has been waiting for a long time and is full of hope. At this point, the situation of unexpected guests seems to have been finished, but a small note at the end of the sentence makes the poem colorful.
"Knocking on chess pieces and landing on snuff" is only a small dynamic of the poet, but in this dynamic, it describes the poet's anxiety and expectation in detail. Because you can't play chess by yourself, you can say "knock on the chess pieces". Chess pieces are not for knocking, but for knocking, reflecting the anguish in loneliness; The word "leisure" expresses boredom, and behind this word, the poet's disappointment and anxiety are implied.
When people are lonely and anxious, they often subconsciously make a monotonous and mechanical action, such as deliberately making a noise to break the silence and dilute their worries. The poet's "knocking chess pieces" here is just such an action. "Falling into Snuff" is of course caused by playing chess, but it also euphemistically shows the situation that the wick burns for a long time and the guests wait for a long time, and the image of the poet's frustration is vividly on the paper. This detail of playing chess contains multiple meanings, including near and far, and has charm. This shows the importance of capturing typical details in artistic creation.
Another obvious feature of this poem is the use of contrast. The first two sentences about outdoor "it rains at home" and "frogs are everywhere" are as loud as the two propaganda. The last two sentences are written about sitting indoors, playing chess, being silent and bored, which is in sharp contrast with the previous ones. Through this contrast, the poet expressed his feelings of loneliness and disappointment more deeply. Therefore, although Zhao Shixiu and other "Four Spirits" poets appeared with indifferent and fresh faces, they actually had a lot of painstaking efforts.
The first two sentences explain the environment and season at that time. Huangmei, the sound of rain, the pond and the sound of frogs describe the summer night scene in the rainy season in the south of the Yangtze River: the sound of rain and the sound of frogs are endless. Reading makes people feel immersive, as if there is a drizzle around them and frogs are ringing around them. This seemingly lively environment, in fact, the poet wants to reflect its silence. The last two issues show people and things. The master waited patiently and anxiously, doing nothing, "knocking" the chess pieces and quietly looking at the sparkling snuff. The third sentence, "I have an appointment and won't come after midnight", points out that the poet invited guests to visit. After midnight shows a long waiting time. I was expecting the guest's knock on the door, but I only heard a burst of rain and frogs, which showed the author's anxious mood. The fourth sentence, "Knocking on chess pieces", is a detailed description. The poet can't wait long for the invitation, and the wick is very long. When the poet is bored, he subconsciously knocks black and white pieces on the chessboard and knocks down the snuff. This gesture seems leisurely, but it actually reflects the poet's inner anxiety. Through the rendering of the poet's thinking environment and the detailed action of "knocking chess pieces at random", the whole poem not only describes the scene of the poet waiting for guests to visit on a rainy night, but also writes about the disappointment of the guests who have not arrived, which can be described as both form and spirit. The whole poem has a strong flavor of life and gets rid of the habit of carving, so it is beautiful and can be recited. Appreciate the first sentence "It rains at home in Huangmei season" to explain the environment at that time. Huangmei season is a rainy day in the south of the Yangtze River. After a long summer, plums turn from green to Huang Zhi, commonly known as Huangmeitian. At that time, it was raining in Mao Mao. As the saying goes, "Flying freely is as light as a dream, and the continuous rain is as fine as sorrow." For vision, it is a deep comfort. As for the rain hitting the tile, it is gentle and heavy from far and near, trickling down the tile trough and eaves with a trickle, and all kinds of tapping and sliding sounds are densely woven into a net, as if "whose finger is in the helix", and the mood is unusually quiet and serene. In the sentence "Frogs are everywhere in the grass pond", the poet's attention naturally turned from rain to nearby, and frogs came and went, setting off the tranquility around at that time. Imagine, if it is not inner peace, it is anxiety and irritability. Why do you know the sound of insects and the new green screen window tonight? Let's look at the third sentence, "I have an appointment to stay up late." I suspect that the book draws the conclusion of "anxiety" mostly based on this sentence. My friend hasn't come after midnight. If you were me, of course you would be anxious. But this is Zhao Shixiu, one of the "Four Spirits of Yongjia", and Zhao Shixiu, known as the "genius". Zhao Shixiu, known as Ganoderma lucidum, was a scholar in the year of Emperor Shao Xiyuan. He is the editor-in-chief of Shangyuan County and an official of Yunzhou. Although he is an official, he is frustrated and depressed. He often swims between mountains and rivers with Buddhist monks, longing for a quiet and indifferent life, and even wants to "return to his hometown" like Tao Yuanming ("Nine guests and one feather are proud of their rhyme, so I sent Zhu Jizhong"). After his death, Dai Fugu, a giant in Jianghu, wrote about Zhao Zizhi, saying that he was a "character in the Eastern Jin Dynasty". Don't be anxious without an "appointment to stay up late"? The last sentence "Knock the chess pieces at random, and become snuff". The "leisure" of "knocking casually" should mean that we are bored occasionally. When we see the pen and ink on the table, we just take it casually, take it casually and smear it with a pen casually, just like Lu You's interest in "making grass with short paper". Zhao Shixiu is also sitting in front of the lamp, waiting for the guests from afar, bored, comfortable to see the pieces in the game, just pick them up and knock casually. How can he feel anxious? Zhao Shixiu (1170 ~1219) was called Lingxiu in ancient times, also known as Ganoderma lucidum and Tianle. Yongjia (now Wenzhou, Zhejiang) people. Poets in Southern Song Dynasty. Zhao Shixiu
Zhao Shixiu (1170 ~1219) was called Lingxiu in ancient times, also known as Ganoderma lucidum and Tianle. Yongjia (now Wenzhou, Zhejiang) people. Poets in Southern Song Dynasty. ? 170 poems
Get up and put on new clothes. Beginner sister-in-law bye. Bow your head and be ashamed to meet people, and your hands are bound by nepotism. -* * words selected by Mao Zedong in Ming Dynasty.
Ming dynasty: Mao Xuan
Get up and put on new clothes. Beginner sister-in-law bye.
Bow your head and be ashamed to meet people, and your hands are bound by nepotism. There are 300 ancient poems. Feng Pu, a young girl, hunts for softness, but she can't set up dragonflies freely. On the way to Linping Mountain in May, there are countless lotus flowers in Tingzhou. -Song Daoqian's "Linping Daozhong" Linping Daozhong
Song dynasty: Tao Qian
Feng Pu searched and searched for softness, but he couldn't set up dragonflies freely.
On the way to Linping Mountain in May, there are countless lotus flowers in Tingzhou. There are 300 ancient poems. When writing scenery, I don't catch a whip, but turn to Yang Liuzhi. Playing the flute on the bench for fear of killing travelers. I'm unhappy and willing to be a whip. Go in and out of Lang's arms and sit at Lang's knees. Let go of your horse and spring, and you will never forget the fetters. Riding a saddle horse, I don't see any horses riding. Looking at the Jinmeng River, willows are swaying. I'm from Lujia, and I don't know China's children's songs. Athletes must be fast horses, and fast horses must be athletes. Go under the yellow dust, and then be neither male nor female. -Northern and Southern Dynasties, anonymous "Folding Five Songs of Liu Yang", folding five songs of Liu Yang.
Southern and Northern Dynasties: Anonymous
If you don't catch the whip when you get on the horse, you will become Yang Liuzhi.
Playing the flute on the bench for fear of killing travelers.
I'm unhappy and willing to be a whip.
Go in and out of Lang's arms and sit at Lang's knees.
Let go of your horse and spring, and you will never forget the fetters.
Riding a saddle horse, I don't see any horses riding.
Looking at the Jinmeng River, willows are swaying.
I'm from Lujia, and I don't know China's children's songs.
If you don't catch the whip when you get on the horse, you will become Yang Liuzhi.
Playing the flute on the bench for fear of killing travelers.
I'm unhappy and willing to be a whip.
Go in and out of Lang's arms and sit at Lang's knees.
Let go of your horse and spring, and you will never forget the fetters.
Riding a saddle horse, I don't see any horses riding.
Looking at the Jinmeng River, willows are swaying.
I'm from Lujia, and I don't know China's children's songs.
Three hundred ancient poems, Yuefu, parting poems