"I don't know who the river moon is waiting for, but I see the Yangtze River sending flowing water." This poem has a suggestive meaning, implying the wanderer's departure.
It means I don’t know who the moon on the river is waiting for, but I can see that the Yangtze River is constantly transporting water. A lonely moon lingers in the sky, as if waiting for someone, but it can never do so. Under the moonlight, there is only the rapids of the river, rushing away. As the river flows, the poem creates waves, pushing the poetry to a deeper realm. There is hatred in the river and the moon, while the flowing water is ruthless. The poet naturally changes his brushstrokes from the natural scenery in the first half of the poem to the images of life, which leads to the separation and sorrow of the lovesickness of men and women in the second half of the poem.
Full text
The spring river tide reaches the sea level, and the bright moon on the sea rises with the tide.
The twinkling waves follow the waves for thousands of miles, but there is no moon on the spring river!
The river flows round and round the meadow, and the moonlight shines on the flowers and forests like sleet;
The frost flies in the sky unknowingly, and the white sand on the terrace cannot be seen.
The river and the sky are completely dust-free, and there is only a solitary moon in the bright sky.
Who by the river saw the moon for the first time? When did Jiang Yue shine on people?
Life is endless from generation to generation, and the moon and river look alike every year.
I don’t know who Jiang Yue is waiting for, but I see the Yangtze River sending flowing water.
The white clouds are slowly disappearing, and the green maple pond is full of sorrow.
Who is cheating tonight? Where do I miss Mingyue Tower?
The poor moon wanders upstairs, it should be seen away from the makeup mirror.
The jade door curtain cannot be rolled away, and it will come back when it is smashed and brushed on the anvil.
At this time, we look at each other but do not hear each other, and I hope that the moonlight will shine on you.
Swan geese fly long and fast, and fish and dragons dive and leap into the water.
Last night I dreamed of falling flowers in the pond, and it was a pity that I didn’t return home in the middle of spring.
The spring water in the river is gone, and the moon has fallen in the river pool and is setting in the west again.
The slanting moon hides the sea fog, and the Jieshi Xiaoxiang road is endless.
I don’t know how many people will return home by the moon. The falling moon shakes the trees all over the river with love.
Author
Zhang Ruoxu (about 660-about 720), a poet in the Tang Dynasty. A native of Yangzhou (now Jiangsu). He once served as the military commander of Yanzhou. The year of birth and death and the name are unknown. Some of his deeds can be found in "Old Tang Book: Biography of He Zhizhang". Zhongzong Shenlong (705-707), together with He Zhizhang, He Chao, Wan Qirong, Xing Ju and Bao Rong, was famous in Kyoto for his handsome writing. He was also known as the "Four Scholars of Wuzhong" together with He Zhizhang, Zhang Xu and Bao Rong. Xuanzong was alive in Kaiyuan fashion. Only two of Zhang Ruoxu's poems are included in "Complete Poems of the Tang Dynasty". Among them, "Moonlight Night on the Spring River" is a well-known masterpiece. It follows the old title of the Yuefu of the Chen and Sui Dynasties to express the sincere and moving emotions of separation and the philosophical feelings about life. The language is fresh and beautiful, the rhythm is melodious, and it washes away the formal style of poetry. The rich and colorful powder gives people a clear, bright and natural feeling.
Appreciation
The title of the poem is fascinating. Spring, river, flowers, moon and night, these five things embody the most moving beauty of life, forming a wonderful artistic realm that is tempting to explore. . The inner feelings of the poem are so warm and deep, but they appear to be natural and peaceful, as regular and rhythmic as the beating of the pulse, and the rhythm of the poem also suppresses and turns accordingly.