The following is the full text and its translation:
In the autumn night, candlelight reflected the screen, and Fan slapped the fireflies with his hand.
The stone steps at night are as cold as cold water, sitting and staring at the cowherd and the weaver girl.
Vernacular translation:
In autumn night, the light of silver candle illuminates the screen, and the gauze fan beats the flying fireflies.
Day and night are as cold as water. I lay down and looked up at Petunia and Weaver Girl.
Source:
This poem comes from Mu's Volume 3 1 and is included in Volume 169.
Creative background:
Du Mu was a famous writer and politician in the middle Tang Dynasty. His poems are mainly graceful and restrained, expressing inner feelings and describing natural scenery. Autumn Evening is an autumn poem he wrote in the eighth year of Zhenyuan (792).
Use environment:
When Du Mu wrote this poem, he described autumn scenery in a traditional festival in China. Autumn is the fifteenth day of the eighth lunar month, which is the Mid-Autumn Festival in ancient times. People will enjoy the moon, eat moon cakes and Yue Bai on this day, and pray for reunion and happiness.
About the author:
Du Mu (803 -852), as famous as Mu Zhi and Fan Chuan, was one of the representatives of writers, politicians and graceful poets in the Tang Dynasty. His poems are graceful and graceful, and his feelings are sincere. He is known as "the autumn sound is good for an old tree, and the moonlight river bridge worries about Wan Li". Du Mu used to be the aide of Prime Minister Du You, but later he was frustrated by his involvement in official career and made outstanding achievements in literary creation. Most of his works involve love, homesickness, political changes and other themes, and he is known as the representative of the graceful school in the Tang Dynasty.