The full text of Wang Ji's translation

Towards evening, I stood at the head of Gaodong Village and looked around, not knowing where I was going to return. Every tree is stained with autumn colors, and many mountains are covered with the afterglow of the sunset. The herdsmen drove the cows home, and the hunters rode home with their prey. Everyone is relatively silent and doesn't know each other. I scream and sing, and I really want to live in seclusion here!

The whole poem of Yewang

Tang Dynasty: Wang Ji

Looking at the dusk in Gaodong, I want to rely on it.

Trees are all autumn colors, and mountains are only sparkling.

The shepherd brought the calf back, hunted horses and brought birds back.

Care for no acquaintances, Long song pregnant with Cai Wei.

Appreciation of Wild Hope

This poem depicts the scenery of Shan Ye and autumn. The first couplet, "Looking at the dusk in Gaodong, why do you migrate", is full of emotion and lays the tone of the whole poem. "Zhuan Xu", which describes the quiet scenery of the mountains in autumn, further exaggerates the author's lonely and depressed mood from the front. The neckband is about people's activities at night, which sets off the poet's depressed loneliness from the opposite side. Finally, I couldn't hold back my inner feelings any longer, and spoke my thoughts directly. In the bleak and quiet scenery description, the whole poem expresses loneliness and anguish, and expresses melancholy and loneliness.