One of the saddest poems.

To my friends Li Dan and Yuan Xi.

What about Wei? Tang dynasty

We met in the flowers, parted in the flowers, and a year later, there were flowers here again.

How to predict my fate, the world is far away, only the hazy spring sorrow makes me sleep on the pillow.

Sick body makes me want to retire to the countryside, watching the exiles ashamed of the salary of the country.

I heard that you were going to meet me here. I went to the west wing to see some circles looking at the moon.

I left you last year when the spring flowers were in full bloom.

Going around, the years are in a hurry, flowers bloom, flowers fall, thanks bloom again, and now it is another year.

You and I are like duckweeds, tossing and turning in the world of mortals, not knowing what to do next. In the days when spring is about to die, I bear the gloom, loneliness and loneliness of the world alone.

I have experienced a lot this year. I have had several serious illnesses, and I often have the idea of abandoning my official position and retiring. In the small area I manage, there are often people who are displaced and forced to leave their homes, and they will continue to feel guilty for them.

Two Farewell Songs, Part Two

Du Mu? Tang dynasty

Getting together seems to be painting, but it is ruthless; I just feel that the wine has to smile and keep silent.

The candle on the table lit the heart, and it also saw the parting; You see, it shed tears for us and flowed to the morning.

It is Du Mu's ingenuity to write a candle without feelings instead of the sad mood of parting.

I am alone, am I sentimental or heartless?

Seeing others laughing so happily at the banquet, I couldn't laugh at all except myself with a bitter face.

Don't others know that we are going to part tomorrow?

I walked around the yard, as if only this burning candle felt my parting feelings.

Tears for me until dawn, tears flow dry.