This word inherits the traditional writing and adopts the first-person narrator, which is similar to later plays. With the first-person tone and deep melancholy melody, she created an image of a talented woman wandering in the lonely and desolate ring.
This word is concise and implicit, which shows Li Qingzhao's skill in refining words and making sentences. Among them, the phrase "the wind and dust make fragrant flowers" is even more extreme: it not only points out the scene of the previous storm, but also draws the charm of falling flowers turning into dust after the rain has cleared; It not only describes the author's depression that she can't go out in rainy days, but also her feelings that she is afraid of spring and hurts her body. It's endless.
This word goes from the outside to the inside, from the outside to the inside, step by step, layer by layer, with the upper part focusing on form and the lower part focusing on heart. "I am tired of combing my hair at night" and "I want to cry first" are descriptions of the external movements and demeanor of the characters. "Comb my hair at night" written here is another state of mind. At this time, she went south because of Jin people. After several funerals, her like-minded husband Zhao Mingcheng had already passed away and lived alone in Jinhua. What she sees before her eyes is the annual spring scenery. Seeing things and thinking about people, things are different, and she can't help but feel sad and feel that everything is over. Therefore, she gets up early and is lazy to comb. "Tears flow first when you want to talk" is clearly written and profound. Here Li Qingzhao wrote tears, first with "desire for words" as the foreshadowing, and then tears poured down her face. Simple five words, the language seems simple, but the intention is extremely profound, and it suddenly pours out uncontrollable sadness, which is touching.
The next part of the words focus on excavating inner feelings. First of all, she used three groups of function words: "Wen Shuo", "Yi Shu" and "fear" as an opportunity for ups and downs, which were full of twists and turns and touching. The first sentence "I heard that the spring scenery of Shuangxi is just right" suddenly rose, and the poet just shed tears. But when she heard that the spring scenery of Shuangxi in the suburbs of Jinhua is beautiful and tourists are everywhere, she, a person who usually likes to visit, became interested in traveling and "planned to go boating". Words such as "spring is still good" and "boating" are relaxed and lively, which just shows the poet's momentary joy. The word "Ye Fu" before "boating" is even more graceful and low, indicating that the poet's interest in travel is temporary and not very strong. The word "canoe" laid a good foundation and foil for the following sadness, and the last two sentences "only fear" were followed by a violent ups and downs, which made the feelings extremely deep. Here, Shang Kun's reasons for saying "I am tired of combing my hair at night" and "I want to talk about it first" are also deeply revealed.
The outstanding feature of the artistic expression of this word is the clever use of various rhetorical devices, especially metaphors. Metaphor is a common phenomenon in poetry; However, it is very difficult to use it in a novel way. Good metaphors often turn spirit into matter and abstract feelings into concrete images, which are innovative and unique. In this poem, Li Qingzhao said, "I'm afraid the ship can't carry much on its mind." It is also an exaggerated metaphor to describe "trouble", but she coined new words herself and used them naturally without trace. Readers say it is natural and appropriate because it comes from the previous sentence "canoe" and "canoe" comes from "Shuangxi", which is full of feelings in the landscape and nature and forms a complete artistic conception.