We will introduce the "Good Spring Water in Luoyang City" to you in detail from the following aspects:
First, the full text of "Bodhisattva Man, Good Spring in Luoyang City" Click here to view the details of "Bodhisattva Man, Good Spring in Luoyang City"
The spring in Luoyang city is good, and Luoyang talents are always in other places.
At this time, Liu's heart turned to loss.
Peach blossoms spring water, bathing in the water.
I hate Yu Hui, but I don't know Jun Jun.
Second, translation.
The spring in Luoyang city is good, and Luoyang talents are always in other places. At this time, Liu's heart turned to loss.
Spring blossoms and everything recovers. Luoyang city, beautiful spring. However, I am a prodigal son, but I can only wander in different places and die of old age. On the levee in front of Wang Wei, willows are harmonious and shaded. And there is a secret pain in my heart, full of sadness and melancholy.
Peach blossoms spring water, bathing in the water. I hate Yu Hui, but I don't know Jun Jun.
Peach blossom is purple, spring water is green, smoke cage is Liu Di, and water bath is Yuanyang. This thing comes out in pairs and stays together, which reminds me of the sadness of being separated from others forever. Without explanation, I had to dissolve the sadness of a cavity of acacia into the afterglow of the sunset. Distant people, distant old country, you know, I am thinking of you!
Third, Wei Zhuang's other poems.
Homesickness, night thoughts on the balcony, gold, bodhisattva full, singing. Four. notes
Spring: a "wind".
Luoyang gifted scholar: Jia Yi, a native of Luoyang in the Western Han Dynasty, was known as a gifted scholar in Luoyang because he was able to recite poems and write articles at the age of eighteen. Here refers to the author himself who lived in Luoyang in his early years.
Emperor Wei: that is, Wei Wangchi. In the Tang Dynasty, Luoshui overflowed into a pool in Luoyang and became a scene in Luoyang. Emperor Taizong gave King Tai in Zhenguan, hence the name Wei. There is a levee across the Luoshui River, named Wei Wang Di.
Lu: One is "green" and the water is clear.
Sorrow and resentment: Sorrow and resentment meet.
Verb (abbreviation of verb) appreciation
This word was written by Wei Zhuang in the 9th century (central Tang Xizong) to avoid the Luoyang Rebellion. Wei Zhuang lived in Luoyang, which was the eventful autumn of the country, with frequent wars and poor people. I've been wandering around the country, and I've accomplished nothing. So at the beginning of the word, parallel conjunctions are used to express the scenery. The last sentence describes the scenery, Luoyang is full of flowers, and the spring is really good; The next sentence expresses that Luoyang is full of talents, but he is old because he was born out of time. The beautiful spring scenery in Luoyang did not make him intoxicated, but caused his hidden worries. It can be seen that this "Luoyang gifted scholar" was deeply moved at this time. Here, "good spring" is an understatement, while "being old in another country" is a heavy sum. The contrast of scenes in pairs shows the psychological contrast, highlighting the contradictory mentality of "Spring is in a foreign land", "Good" but "Old". Tang Xianzu, a dramatist in the Ming Dynasty, said here that "pity my heartache" (Tang Xianzu commented on Huajian Collection, Volume I), which shows that this sentence of "being old in a foreign land" is not only a lament of scholars such as Wei Zhuang in the late Tang Dynasty, but also a heart disease in the hearts of frustrated scholars in the previous dynasty. Three or four sentences are inherited, one is about the scenery and the other is about the heart. Wei Wangdi, namely Wei Wangchi, was named after "being in Zhenguan, giving Wang Wei Taiwan". It is a scenic spot in Luoyang, the capital of eastern China. However, after the Anshi Rebellion, Du Dong has lost its former charm, not to mention the feeling is not as good as before. There is a word "dark" in the sentence. Although it is a realistic description of the willow embankment in the smoke cage, it is also the author's imaginary pen, revealing a hazy sense of history and life. Therefore, the next sentence directly expresses the mentality of "turning your heart to fans at this time". What you see in front of you is dazzling spring scenery, and what you see in your chest is the feeling of talent and sadness. The infatuation with eyes and scenery once again made him confused and sad. This is exactly what he wrote in the poem "Watching the Night in the Midway", that is, "On the Wei Dyke, when there is a guest injury, buckle the edge alone", but the scene here is closer and more profound.
The film echoes the first sentence and describes the beauty of spring: the peach blossoms are red, the spring water is clear, and the mandarin ducks are playing in pairs on the water, which is full of spring. At this point, the author seems to be freed from the ecstasy of the last film and intoxicated in the harmonious spring. Actually, it's not. The last two sentences show that he once again showed his psychological contrast with the contrast of the scene and once again expressed his infatuation: "I hate Yu Guang, but I remember Jun Jun didn't know." Here, in the face of the afterglow, on the one hand, the poet's hatred is repressed, it is the pain of his home country, it is the sorrow of his life experience, and the hatred of Hua Song is condensed in his heart. The next word "coagulation" is extremely heavy. On the other hand, this is a profound memory, the memory of the old country, the memory of relatives and friends, and the resentment of Hua Song reverberates in the bottom of my heart. The next word "memory" is particularly profound. The word "you don't know" expresses the profundity, sincerity and purity of your memory in a tortuous way by complaining about the ignorance, ruthlessness and indifference of the other party. It's really "infinitely humble and sentimental, which can be described as earnest" (Ding Shoutian and others, "Four Notions of the Tang and Five Dynasties" b). Zhao said in "Lotus Seed House with Thorns": "Wei is empty but good at turning". In this word, hate becomes memory, scene becomes heart, and scene contrast becomes psychological contrast. At this end, we can also see that Wu Heng said that his "fickleness" is good.
Luoyang is the poet's second hometown, so he has deep feelings for Luoyang. The repeated use of the word "Luoyang" at the beginning of the word and its prominent placement at the beginning of the sentence are the embodiment of this feeling. "Luoyang gifted scholar" refers to the poet himself, who won the reputation of "ode to Fu Qin" because his masterpiece Fu Qin was written in Luoyang. The spring scenery in Luoyang is good: first, the weeping willows on the Wang Wei levee cover the sky and provide shade for tourists; Second, peach blossom water heating, Yuanyang bath water. Willows and willows add a sense of separation; Mandarin ducks babble to increase loneliness. These are the sights that the poet once saw in Luoyang, and he can't help but express his heart.
Poetry of the same dynasty
Sangu's Family, Warm Dishes, Farewell to Xu Kan, Mourning Poems, Jia Dao's Tomb Inscription, Tiantai Temple Couplet, Song of Eternal Sorrow, Memory of Jiangnan, Spring Tour in Qiantang and Ode to Mujiang.
Click here to see more detailed information about the spring scenery of Bodhisattva Man Luoyang City.