This seemingly simple but actually profound philosophical quote points out the connection between loss and gain, and builds a bridge that turns disappointment into hope and pain into happiness. Let us understand that acquisition is a kind of happiness. Don't just be sentimental about what you have lost and ignore the other scenery around you. Don't lose the big because of the small.
If you lower your head and immerse yourself in the memory and sadness of the lost (people, things, things), you will miss more scenery, things, or people around you. Everything in the world is predestined and cannot be forced.
What is missing in life is not possession, but cherishment. If you know how to cherish what you have, strive for what you can get through hard work, and give up those meaningless obsessions, happiness will come unexpectedly. Learn to cherish and be free and easy, and life will leave no regrets. The river of time will never change your mind. Who stops.
Eastern corner is gone, it is not too late to mulberry trees! What is missed belongs to the past, no matter how green the mountains, green the water and gentle wind were. Living for the future should be a wise choice.
"If you cry because you have lost the sun, then you will also lose the stars." This sentence comes from the sixth poem in Rabindranath Tagore's "Birds". The original text of the poem is: If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
Extended information:
The influence of Rabindranath Tagore's "Birds" on the history of modern Chinese literature< /p>
In the history of modern Chinese literature. The prose poems of the great Indian writer Rabindranath Tagore can be said to have influenced a generation of Chinese literary pioneers. Tagore visited China twice and a large number of his works were translated into Chinese.
The vast majority of translations at that time were prose poems. Therefore, Tagore’s influence on China was primarily prose poems. Since the mid-1920s, many genre works have appeared in the Chinese literary world, such as "The Gardener's Collection", "The New Moon Collection" and "The Flying Birds Collection".
Among them are works by Shen Yinmo, Liu Bannong, Bing Xin, Lu Xun, Guo Moruo, Qu Qiubai, Xu Zhimo and others. Among them, Bing Xin can be said to be the "private disciple" who owes the most to Tagore. Tagore's prose poems moved and inspired China's new generation of female poets and prose poem writers - Bing Xin. She wrote the influential "For Young Readers", which is the best example.
Influenced by Rabindranath Tagore's pantheism, Bing Xin's creations tend to be gentle odes to love. Xu Zhimo's artistic style is closer to Bing Xin's, pursuing the same pursuit of freshness, brightness, gentleness and kindness, with a touch of sadness. But if you taste it carefully, Xu Zhimo is too ethereal. He lacks Bing Xin's unremitting pursuit of life and patriotism.
Tagore’s influence on Chinese prose poetry is extensive. But it was Bing Xin who best understood the essence of Tagore's thoughts and art, and became "the most famous and beautiful Tagore's private disciple" (Xu Zhimo, "Tagore Comes to China").
Baidu Encyclopedia - Collection of Flying Birds
Baidu Encyclopedia - Selected Poems of Rabindranath Tagore