What is Jia Jian's translation?

Translation:

The river is green with reeds and frost in autumn. Where is the right person? Just across the river. It's too long to go upstream to find her. Follow the running water to find her, as if in the middle of the water.

The reeds by the river are dense, and the morning dew is not dry. Where is the right person? Just beyond the river bank. Sail against the current, it is hard to go climbs. Follow the running water to find her, as if on a beach.

The reeds by the river are thick and thick, and the dew has not been completely collected in the morning. Where is the right person? It's just beyond the water. It's hard to find a way to find her against the current. Follow the running water to find her as if she were in the water.

Original text:

The Millennium is frost. The so-called Iraqis are on the water side. Tracing back and forth, the road is blocked and long. Swim back from it, in the middle of the water

It's been a long time, and it hasn't changed for thousands of years. The so-called Iraqis are in the water. Tracing back and forth from it, the road is blocked and broken. Swim back from the inside and swim in the water.

Jia Cai, peace and prosperity have not passed. The so-called Iraqis are in the water. Go back and follow, the road is blocked and turn right. Swim back from the inside and swim in the water.

Extended data:

When we are in a situation similar to On the Water, what we should appreciate is its keen pursuit, not its pessimistic disappointment. This poem creates a hazy, fresh and mysterious artistic conception with images such as water, reed, frost and dew. The morning mist covers everything, and the crystal dew has condensed into frost.

A shy girl walked slowly. The water image in the poem represents women and embodies the beauty of women, and the thin mist is like a veil covered by a girl. She appeared at the water's edge, and then on the land of water. I can't find it, and my anxious and helpless mood itches like an ant crawling and hurts like a knife cutting. As we often say, "distance produces beauty", this kind of beauty becomes hazy, fuzzy and unclear because of distance.

The identities, faces and spatial positions of the protagonist and the Iraqi people are vague, giving people a vague, looming and hazy feeling. Sword armor, white dew, Iraqi people and autumn water are becoming more and more elusive, forming a hazy and elegant watercolor painting. At the beginning of each chapter of the poem, the brushwork of seeing interest in fu is adopted. Through the description and admiration of the real scene in front of me, I drew an ethereal artistic conception that enveloped the whole article.

The poet grasps the unique characteristics of autumn, and repeatedly describes and renders the empty and sad atmosphere in late autumn with heavy colors, so as to express the poet's loss and ardent admiration. The first two sentences of each chapter are inspired by autumn scenery, which leads to the text. It not only points out the season and time, but also renders the desolate atmosphere, which sets off the melancholy mood of the characters and reaches the artistic situation of blending scenes.

The three images of "Jiaxu", "Water" and "Arbitrary" complement each other and blend into one, and the things for fun and the things described constitute a complete artistic world. At the beginning, the scene of reeds growing by the water in autumn is exactly "expressing meaning with images" and has the role of "passion" Because of the reed, and under the reflection of the sky and water, it is bound to present a state of confusion, showing the realm of "hazy love" in the hero's heart from one side.

The poem "Jiaxu" is to project the unique scenery of late autumn with the euphemistic and melancholy lovesickness feelings of the characters, thus rendering the atmosphere of the whole poem, creating a confusing and scene-blending artistic conception, which is the embodiment of "all scenery and words are love stories". In a word, the rich aesthetic feeling of Jiaxu is worthy of our attention and serious discussion, both from the perspective of appreciation and creation.