The plain embryo outlines the blue and white brushstrokes, which are thicker and lighter
The peonies depicted on the bottle are just like your first makeup (metaphor)
The sandalwood is shining through the window and thinking I understand (transformation)
The writing on the rice paper has been half-written
The charm of the lady's picture rendered in glaze is hidden (transformation)
And your beautiful smile is like In bud, waiting to bloom (metaphor)
A ray of your beauty (reprint) drifts to a place I can’t go (transformation)
The sky is blue waiting for mist and rain, and I am waiting for you< /p>
The smoke from the kitchen rises thousands of miles across the river (exaggeration)
The Han Dynasty writing on the bottom of the bottle imitates the elegance of the previous dynasty (transformation)
Just think of me as The foreshadowing of meeting you (transformation)
The sky is waiting for misty rain and I am waiting for you (similarity)
The moonlight was salvaged and fainted and the ending (transformation)
Just like the blue and white porcelain passed down from generation to generation, it is beautiful by itself
Your eyes are smiling (the upper and lower lines form a rhetorical relationship of inversion and metaphor)
The white and blue koi fish are jumping up and down. On the bottom of the bowl (copying)
While copying the Song style inscription, I was thinking about you
The secret you have hidden in the kiln for thousands of years (exaggerating)
Extremely delicate, like The embroidery needle fell to the ground (metaphor)
The banana outside the curtain provoked the shower and the door knocker provoked the patina (transformation, imitation)
And I passed by the small town in the south of the Yangtze River and provoked you (two lines above and below) The sentence uses parallelism and analogy)
In the splash-ink landscape painting, you are hidden from the depth of the ink (transformation)
Rhetorical explanation of blue and white porcelain
For example: Take "The secret you have hidden in the kiln for thousands of years is extremely delicate, like an embroidery needle falling to the ground" as an example. "The secret you have hidden in the kiln for thousands of years is extremely delicate" is the "metaphor"; "like" is the metaphor "; "The embroidery needle fell to the ground" is "Yi". From the perspective of the principle of "using imagination to illustrate or describe abstract things with concrete and familiar things", imagination cleverly connects "delicate secrets" and "embroidery needles falling to the ground", showing subtle differences between each other. Relationship: The "secret hidden in the kiln for thousands of years" is so delicate that it is carefully protected, lest it break at the first touch. It is like an embroidery needle falling to the ground. It is so light and subtle, but a little bit small. Danger. And sentences such as "The peonies depicted on the bottle are just like your first makeup", "Your beautiful smile is like a bud waiting to bloom," "Like the blue and white porcelain handed down from generation to generation, taking care of its own beauty, your eyes are smiling" are also complete expressions of metaphor. .
Leiduo: Douhe can not only harmonize the tone, but also strengthen the meaning of the words. "The word "provoke" is used three times in two sentences. The word "provoke" means to actively provoke, making "basho" and "knocker", two originally passive images, seem to be alive. Basho no longer He just resigned himself to the sudden rain, and the door knocker no longer passively waited for the patina to be dyed, and then compared it with the next sentence "And I pissed you off when I passed by the southern town of Jiangnan", the whole scene became even more alive. The third paragraph and the beginning of the fourth paragraph "The sky is blue waiting for misty rain, and I am waiting for you" are similar sentences.
Transformation: The most commonly used one in the lyrics of "Blue and White Porcelain" is transformation, such as "The sandalwood slowly passes through the window and I understand my thoughts", "The glaze color renders the charm of the lady's picture and is hidden", "At the bottom of the bottle The calligraphy of Han Dynasty imitates the elegance of the previous dynasty", "The moonlight is salvaged and the ending is blurred", "In the splash-ink landscape painting, you are hidden from the depth of ink", "The banana outside the curtain causes the shower door knocker to cause the patina" Waiting sentences. "A wisp of your beauty drifts away, going to places I can't go" is also a transformation. In this sentence, "beauty" is materialized and becomes a wisp of mist that can float in the air, traveling to a place where the protagonist of the story is. Inaccessible places. Beauty is gone. The boundaries between people and things are blurred here, and the meaning of the words has become profound and complex.
Parallelism: "The banana outside the curtain provoked the shower and the door knocker provoked the patina, and I passed by that Jiangnan town and provoked you" is to use two or more syntaxes with similar structures to express the same idea, showing the sentence The sense of rhythm and rhythm enhances the appeal of the meaning of the word and strengthens the image of "provoke".
Exaggeration: "The smoke from the kitchen is rising thousands of miles across the river" exaggerates the distance between the smoke from the kitchen across the river, corresponding to the previous sentence "The sky is blue waiting for the smoke and rain, and I am waiting for you" refers to Waiting seems so endless, and thousands of miles apart, it seems out of reach; the secret in the other sentence "You have hidden it in the kiln for thousands of years" has been kept for thousands of years and has never been known to anyone, symbolizing the secret keeper. His delicacy and perseverance can allow secrets to be burned in the kiln for thousands of years without leaking a word.
Transformation: In short, it is to transform the original part of speech of a certain word. For example, the word "foreshadowing" in "The Han official script written on the bottom of the bottle imitates the elegance of the previous dynasty, just think that I am foreshadowing my meeting with you" is originally a noun and is used as a verb here. Due to this transformation, the sentence suddenly has a sense of dynamics, which deeply expresses the "writing" action in the previous sentence and the thoughts hidden under the writing action; the "wisp" in "your beauty is floating away" is a quantifier. Converted into adverbs, the whole picture comes out.
Inversion: "Like the blue and white porcelain handed down from generation to generation, it is beautiful by itself, and your eyes are smiling" is an inverted sentence. The correct grammatical sequence should be "Your eyes are smiling, like the blue and white porcelain handed down from generation to generation." Take care of your own beauty." Using the inversion method does not change the meaning of the sentence before and after it is inverted, but the artistic conception is different. Take this sentence as an example. The sentence without inversion (the latter) is more straightforward, and the overall feeling is smooth and flat. However, after inversion, people have more room for imagination. A beautiful woman seems to be like this Standing in front of her, Yingying smiled.
Copying: The so-called copying refers to the description that can arouse sensory feelings in terms of vision, hearing, smell, and touch. For example, "The white and blue koi leaps out of the bottom of the bowl" vividly depicts the color of the koi on the blue and white porcelain before our eyes, especially under the white porcelain background, as if it is about to jump out of the bottom of the bowl. As for the phrase "the banana outside the curtain makes the door knocker turn green due to the shower", does it make you feel like you are seeing the banana bent by the shower swinging back and forth in the courtyard? The moisture in the air penetrates into the door knocker, causing it to get messy. It's copper green, and there's still the sound of pattering rain in your ears?
Lyricist Fang Wenshan’s explanation of the lyrics
First of all, I would like to share with my dear netizens the creative process of writing the song “Blue and White Porcelain” in Jay Chou’s new album. A while ago, I met a few friends who appreciate antique art. While chatting with them about bronzes, Song porcelain, Ming and Qing furniture, etc. spanning thousands of years, I was triggered to want to use those handed down Chinese artworks. came to be the motive for the song title. The first thing that came to mind at that time was bronze wares. Originally, the title of the song was to be based on the bronze wares that had been cast since the Yin and Shang Dynasties. The thickness of the bronze was used to symbolize the firmness of love; the thousand-year-old mottled patina was used to represent the vicissitudes of the world; the utensils were used to symbolize the vicissitudes of life. There are incomprehensible inscriptions on it to explain the mystery of the oath. But when I first started writing, I found that the melody of Jay's "Blue and White Porcelain" was gentle, euphemistic, elegant and refined, so that all that came to my mind were images of misty Jiangnan. And because the bronzes at that time were also made into weapons for killing enemies, the word "bronze" seemed too heavy and clumsy, full of the smell of gunpowder smoke, so the lyrics that were still being conceived were abandoned before they were written.
Later I chose Ru Kiln porcelain which was very popular during the Song Dynasty, mainly because of its rarity. Due to factors such as the war, changes in the glaze formula and the firing process, there are only about 70 Ru kiln treasures handed down in the world, which can be called a national treasure and extremely precious. But the problem arises again, because the pure and high-quality Ru kiln has only one color, which is "sky blue", without any fancy decorations at all, and the shape is simple and elegant. In my opinion, it is like the works of today's minimalist masters. Although it has a simple connotation and a durable texture, it always feels inadequate to describe the weird and changeable love that is both love and hate. Although I didn’t use Ru Kiln as the title of the lyrics in the end, in the process of collecting writing materials, I was inspired to write the chorus because of the phrase "After the rain, the sky is blue and the clouds break the virginity, this color is the future." The first sentence of "The sky is blue and waiting for misty rain". This remark is said to have originated from Song Huizong, because the Ru kiln at that time was exclusively used by the Song royal family. After the kiln officials finished firing the Ru kiln porcelain, they asked Song Huizong to name the color of the porcelain. Huizong gave the imperial comment: "The sky is blue after the rain." Broken virginity, this color will be the future." From then on, azure became the color name designated by Ru Kiln Porcelain. (Another version of this sentence was said by Chai Shizong of Zhou Dynasty after the Five Dynasties.) But later I gave up using Ru Kiln as the title of the song, not only because its characteristics are not suitable for lingering and pathos love, but the name of Ru Kiln is not poignant enough. After several twists and turns, the title of the song was finally determined to be "Blue and White Porcelain", which was first fired in the Tang Dynasty and has been the most representative export art in early China for more than a thousand years. When I decided on the lyrics of "The sky is blue waiting for misty rain", I quickly wrote down the second line of the chorus "And I'm waiting for you", and the key words in the first line of the chorus were born: " The sky is blue waiting for misty rain, and I am waiting for you." Because the azure color described in my lyrics cannot appear on its own. It must wait patiently for the rain that will come at an unknown time before it can appear as azure color in the clear sky when the cumulus clouds have dispersed. Because the sky will appear blue only after it rains and the sky clears. It rains first before the sky becomes blue. But I would say the other way around, if you want to see the sky blue, you can only wait for it to rain first. Also, the reason why "Misty Rain" is used instead of "Raining" is purely because the artistic conception of "Misty Rain" is more beautiful. And I use the sentence "The sky is blue and waiting for misty rain" to contrast with the more colloquial sentence "And I am waiting for you". I use two words "waiting" in a row to emphasize that the most powerless helplessness in love is "waiting". To put it in prose style: "How can we ordinary people control the unpredictable weather? If we want to see the pure sky washed by the rain, we can only wait patiently for the rain to stop naturally. It’s like I can only passively and quietly wait for you who will appear no matter when.” This blue and white porcelain also contains the plant “plantain” that rarely appears in the lyrics. This is actually because of my personal feelings about the word “plantain”. I have an inexplicable love for this plant and have a special liking for it. Just like the coconut tree reminds people of southern Taiwan, the palm tree is equivalent to the passionate beach, and the scene of the cactus is naturally in the desert. Somehow, for "banana", I naturally think of Suzhou in the misty Jiangnan in the Song Dynasty. Linyuan. For example, in Li Yu's Sauvignon Blanc, "... there are many autumn winds and gentle rain. There are three or two banana trees outside the curtain, but the night is long and people can't help it." In fact, as long as you carefully observe the plants that often appear in Song Dynasty poems, the frequency of "banana" appears is still high. Quite high.
In addition, the famous Japanese haiku poet Matsuo Basho also took Basho as his alias, which gave Basho's tree planting a literati temperament.
Also by the way, the use of the word "re" in the lyrics is from the famous saying of the Sixth Patriarch Huineng: "Bodhi has no tree, and the mirror is not a stand; originally, there is no tree. The experience gained from "nothing, no matter where to stir up dust". Because "where is the dust" can actually be written as "where is the dust", or "where is the dust", but because the semantics of stain and dye are not as strong as "to provoke", stain and dye are just It is a word used for contact with other things, but the word "provoke" has the meaning of uninvited provocation. It is very proactive, more aggressive and dramatic. For this reason, I use "the door knocker offends you" instead of "the door knocker is stained with patina". In another line of lyrics, I also use "and I passed by that Jiangnan town and 'provoked' you" instead of "and I passed by that Jiangnan town. The town 'meets' you" is the same thing. In fact, I have already used the word "provoke" in "Flower Love Butterfly" by "Nanquan Mama". In the first verse of the lyrics, "Gloomy years, floating life comes and goes, the screen provokes the setting sun...", I use "screen" "Cause" the setting sun means that the light entering the house is blocked by the screen when the sun sets, instead of "blocking the setting sun".
Finally, as for the meaning of the word "the plantains stir up the shower door knockers and stir up the patina", let me explain it in a few words; after a heavy rain, the garden is full of green, and the air is full of moisture. Water vapor, crystal raindrops rolling on the banana leaves, this scene is the most poetic at this time; and the copper ring that is still embedded in the door panel after being blown by wind, frost, wind and rain, but with more rust and mottled, is the most ancient. meaning. I first used the classical Chinese phrase "The plantain provoked the shower door knocker and the patina" to capture the scene, and then moved on to the next more colloquial paragraph "And I provoked you when I passed by that Jiangnan town" as a counterpoint. Because the plantain and the door knocker are both static objects, they can only passively wait for the showers and wait for the patina to slowly oxidize after years of erosion; but the personal pronoun "I" is different from the plantain and the door knocker, because "I" can be free. It's mobile, so I happened to meet you through a small town in Jiangnan and "provoked" you. I didn't passively wait for you, but took the initiative to get to know you. Therefore, although the verb "provoke" is also used, its activeness and passivity are completely different. Moreover, in this passage, I used the word "provoke" three times in a row. The meaning of the word is the same, but the usage is different, which is very interesting. All in all, writing this song was very hard, but also very fulfilling.