This stick helped me cross the east side of the bridge.
Wet by clothes, apricot blossom rain,
There is a breath of spring in the breeze.
The southern song dynasty famous poet monk zhinan was nicknamed "zhinan" after becoming a monk, so he was called "zhinan monk". The date of birth and life experience of monk Zhinan are unknown. But because of his short poems, his name occupies a place in the history of Song poetry. This poem is not generally good. The more you read this poem, the more beautiful it becomes.
The shade of ancient trees is short awning. Ancient wood: an ancient tree. Yin: it is yin to cover the sky with lush foliage. Short-covered boat: A covered boat. A tent made of bamboo mats or cloth to keep out the wind and rain. Where there is a boat, there is water. Although there are no words like water and river, we imagined the ancient river. The dense old trees along the river covered the river in the shadow, and there was an inconspicuous boat on the river in the shadow.
This stick helped me cross the east side of the bridge. Chenopodium album: A walking stick made of Chenopodium album stems. Help me: it contains an "old" word. The crutches help me cross the bridge, and the crutches are humanized, which is the realm of the cultivated old monk to see things. East: sunrise east, purple gas east. The East is a symbol of spring and life.
Wet clothes, apricot blossom rain. Wet clothes: wet clothes on the body, indicating softness. Longing for moisture: it shows subtlety. Apricot rain: it is the season when apricot flowers show their beauty. Rain moistens apricot flowers.
Blowing your face is not cold. Not cold: the wind in early spring should be cold, so why not say it's not cold here? The old monk has lived in the mountains for a long time and has a deep cultivation. He has long lost the feeling of chill. Everything has only warmth and love for him. There is no chill in his heart, and he can't feel the slight coolness of the wind. Yang Liufeng: It seems that the willow fluttering drives the breeze.
This line-by-line explanation cannot fully express the overall artistic conception of this poem. It gives us more imagination. It can form a long picture from a few lines of words, and what is revealed in the long picture is a profound and wonderful Zen.
In the barren mountains, ancient rivers flow quietly, and in the middle of the mountain, melodious bells float in an ancient temple. At the foot of Chu Xiao Temple in the East, there is a crude boat moored.
On both sides of the ancient river, ancient trees are flourishing, covering the sky and covering the sun, wrapping the flowing river in the shadow of leaves. Rocking the boat, shuttling through the shady river. Out of the temple at dawn, out of the mountain by boat. what can I do for you? Only you know, others don't know.
When we got to the shore, we tied the boat to an old tree in the shade and came to the shore. An inseparable stick helped the old monk cross the east side of the bridge. It's early spring, and the subtle Mao Mao rain is falling from the sky, gently touching my body and trying to wet my clothes. However, countless beautiful apricot flowers are in full bloom, and they are more charming and lively under the nourishment of such drizzle. The willows on the roadside fluttered gently, and the breeze brushed the face in the willows. Although it is early spring, the old monk can't feel the chill of the spring breeze.