What Shu expresses is his understanding of life, "the sea is changing and endless." Her sea is not a perfect embodiment, but a constantly changing life. The sea has ups and downs, storms and calmness; It is changeable and imperfect, but it is true. Watching the ups and downs of the sea is like watching the drama of life-there are joys and sorrows and everything. Feel the vastness and silence of the sea, just like feeling yourself.
The ocean is a society, a life, a friend and a soul. Shu Ting herself, like Haiyan, is strong and free to fly in the storm of life, full of confidence in life and full of positive spirit.
Shu uses the expressive technique of borrowing scenery to express emotion. Her sea is a delicate observation of life, and every kind of scenery by the sea is a true portrayal of life. The poet integrated his interpretation of life into his description of the sea.
Han Dong's "Have you seen the sea" is of revolutionary significance in highlighting spoken English, dispelling "misty poetry" and starting the wave of "post-misty poetry", which has long been recognized and praised by the poetic circles, needless to say. However, in our opinion, the significance of this poem should not be limited to "obscure poetry" and "post-obscure poetry" or the whole poetic world, but should involve the whole literary field of China in the 20th century, including poems, novels and essays. Specifically, when the "sea" here is associated with the whole modern "sea" image tradition in previous poems, novels and essays, and compared with the classical "sea", the significance of disassembling the modern sea image pattern and even the whole modern orthodox discourse is clearly revealed. Of course, this is just an interpretation of this poem.
Before Han Dong described the "sea", there were two image modes of "sea" in China literature: one was the classical "sea" mode, and the other was the western "sea" mode. "Sea" has always been the object of description in ancient Chinese poetry, such as "Go to Jieshi to see the sea", "... the night now gives way to the ocean of the sun, and the old year melts in freshness", "However, when China keeps our friendship, heaven is still our neighbor", "The moon, now growing up on the sea, is far away at this time" and so on. In China's classical tradition, "sea"
Or "Four Seas" has always been regarded as the outermost boundary around China, and it belongs to the element calmly contained in China's classical cultural system: a natural "other" who is familiar with "self" and can tolerate empathy (such as "watching the sea is overflowing"). This kind of "other" is actually a part of "self" in the eyes of China ancients who believed in "everything is ready". It can be seen that China's classical "sea" is an ordinary sea in which self can be accommodated and integrated. Even if there is a certain connotation of "sublime" or "sacred", it is within the control of China.
Limited to words, for reference.