It expresses the author's sorrow of leaving the capital, and also expresses the poet's patriotic feelings that although he resigned, he still wants to contribute to the country and wants to be loyal to the country. "Falling red is not a heartless thing, it turns into spring mud to protect flowers." This poem has a very rich meaning and has become a famous saying throughout the ages. ”
Original text: Miscellaneous Poems of Jihai
Qing Dynasty: Gong Zizhen
The sun is setting in the day when I am about to leave, and I chant my whip and point to the east to reach the end of the world.
< p>Falling red is not a heartless thing, it turns into spring mud to protect flowers.Translation: The vast sadness of farewell extends to the distance where the sunset sets in the west. Leaving Beijing, I wave my horsewhip to the east. I am like a person at the end of the world. When I resign and return home, I am like a fallen flower falling from a branch, but it is not a heartless thing. It turns into the soil of spring and can also play a role in nurturing the next generation.
< p>Extended information:The poet uses the technique of empathizing with things to create new ideas through falling flowers, showing us an extremely magnificent realm: "Falling red is not a heartless thing, it turns into spring mud to protect the flowers. "! In the poet's view, as an individual, the life of a fallen flower has ended; but once it turns into spring mud, it can protect and nourish new flower branches, and its life will continue in the next generation of groups, reflecting the The true value of life.
The poet expressed his positive attitude towards life by returning to his roots and turning into spring mud. These two poems also contain this philosophy: "Falling red" seems to be useless. thing.