To appreciate 10 ancient poems, a few crosses are enough.

Biedongda

Gaoshi

A thousand miles away in Huang Yun,

The north wind blows goose feathers and heavy snow one after another.

Mochow has no bosom friend in the future,

Everyone in the world doesn't know you.

[Brief analysis]

This is a farewell poem to the famous pianist Dong. During the prosperous Tang Dynasty, Hu music was popular, and few people could enjoy such ancient music as the lyre. Cui Jue has a poem: "Seven strings are cold and five tones, and this skill of knowing friends has been difficult since ancient times. Only Fang Zilu (Prime Minister of the Tang Dynasty) in Henan Province has always pitied Dong Lanting. " At this time, Gao Shi was also very depressed. In wandering around, he is often in a poor situation (he wrote in "Don't move big" II: "The husband should be poor and cheap, and there is no money to drink today." )。 However, in this farewell poem, his cheerful attitude and heroic style make his farewell speech passionate and inspiring. The first two sentences, "Thousands of miles away in Huang Yun, the white sky is shining, and the north wind is blowing goose feathers and snow one after another", describe the scene at that time in simple terms: the north wind roared, the yellow sand and Li Qian covered the sky, the clouds everywhere seemed to turn yellow, and the bright sunshine was indifferent at the moment, just like the afterglow of the sunset. It was snowing heavily, and the geese flew south neatly. In this bleak and magnificent environment, the poet bid farewell to the musician who was stunted but unappreciated. The last two sentences, "Mochow has a vast road ahead, and everyone in the world doesn't know you", are comforting friends: you won't worry about meeting your bosom friends when you visit here. Everyone in the world doesn't know you, Dong! How loud and powerful the words are, full of confidence and strength in comfort, inspiring friends to struggle and struggle.

Berthing Guazhou

Wang Anshi

A water room in Guazhou, Jingkou,

Zhongshan is separated by only a few mountains.

The spring breeze in Jiang Nanan is green,

When will the bright moon shine on me?

[Brief analysis]

This is a famous lyric poem, which expresses the poet's deep affection for overlooking the south of the Yangtze River and missing his hometown. The title of this poem is "boating in Guazhou", which points out the poet's foothold. The first sentence "Guazhou in Jingkou is a water room" describes the scenery in front of us. The poet stood at Guazhou Ferry and looked south. He saw that Jingkou and Guazhou on the south bank were so close, separated by a river. Therefore, the poet thinks that Zhongshan, where his home is located, is only a few floors away, and it is not far. The second sentence "Zhongshan is only separated by several mountains" implies the mood of the poet anxious to return. The third sentence also describes the scenery, pointing out that the season is spring and depicting the scenery on the south bank of the Yangtze River. The word "green" means blowing green, and it is used wonderfully. Legend has it that Wang Anshi changed the word more than ten times in order to make good use of it, and finally chose the word "Qing" from more than ten verbs such as "Zhi", "Zhi", "Zhi" and "Zhi". Because other words only express the arrival of spring breeze, but they do not show the changes of a new green landscape on the Qianli River bank after the arrival of spring. The last sentence "When will the bright moon shine on me?" The poet has been waiting for a long time, but he didn't realize that at the beginning of the bright moon, the poet imagined a picture of "the bright moon shines on me" with interrogative sentences, further expressing the poet's feelings of missing his hometown. Literally, this poem shows nostalgia for my hometown. I have a great desire to fly across the river and reunite with my relatives. In fact, there is also a strong desire to return to politics and implement the New Deal between the lines.

Border songs

Lulun

In the faint moonlight, geese fly high,

Run away alone at night.

If you want to travel light,

The snow is full of bows and knives.

[Brief analysis]

This is the third poem in Lulun's "Xia Sai Qu" series. Lu Lun used to be a marshal judge of the shogunate, and he had a good understanding of the life of soldiers. Poetry describing this life is more substantial and powerful in style. This poem is about the heroic feat of the general preparing to lead his troops in pursuit of the enemy on a snowy night.

The first two sentences are about the enemy fleeing. "In the bright moonlight, geese are soaring", and the moon is covered by clouds and dark. Su Yan started up and flew high. "Chief Tatar fled in the dark". On this unusual night with high black wind, the enemy sneaked away. "Khan" originally refers to the supreme ruler of Xiongnu, and here refers to the invaders of Qidan and other nationalities who often invaded the south at that time.

The last two sentences describe the general preparing to chase the enemy, which is unusual. "And we chase it, and the horse is lightly burdened." The general found that the enemy had absconded and wanted to lead the light cavalry to pursue it; Just as we were about to leave, there was a heavy snow, and in an instant the bow and knife were covered with snowflakes. The last sentence "and the burden of snow on our bows and swords" is a description of the cold scene, highlighting the hardships of fighting and the brave spirit of soldiers.

This poem blends scenes. The enemy troops fled in the scene of "wild geese flying in the bright moonlight", and the general was prepared to pursue them in the scene of "snow burden on our bow and our sword". The atmosphere of running away and chasing is effectively rendered. The whole poem does not describe the process of chasing the enemy in the snow, nor does it directly describe the fierce battle scenes, but it leaves a very rich imagination space for people.

Long song (excerpt)

HanYueFu

The sunflower in the green garden,

Morning dew waits for the sun.

Yangchun budeze,

Everything is wonderful.

I am often afraid of autumn festivals.

The leaves of yellow flowers are rotting.

From the east to the sea,

When will you go back to the west?

If you are young and don't work hard,

The boss is very sad.

[Appreciation]

Yuefu poetry is a genre that can best represent the achievements of Chinese poetry. It often uses fu, bi, xing, intertextuality, and repeated singing to express its feelings, and this song "Long Songs" represents this feature. The author compares the fleeting time of Shaoguang to the return of a hundred rivers to the sea, feeling that "young people don't work hard, but old people are sad" and urging the world to cherish time and make a difference. The whole poem rises from the green sunflowers, and is associated with the changes of the four seasons. Compared with the river, it draws the conclusion that we should seize the time and work hard, and its contrast method is obvious.

"Long song" is suitable for expressing deep affection. This poem is expressive, descriptive, lyrical, sighing and encouraging, which makes the whole poem full of delicate connotations and endless implications. It not only inherits the tradition of "singing and chanting", but also has great formal aesthetic feeling, which is convenient for repeated chanting.

Chileger

Northern Dynasties

Yinshan chilechuan,

The sky is like the sky, and the cage covers four fields.

The sky is gray and wild,

See cattle and sheep when the wind blows.

[Brief analysis]

This is a folk song sung by Chileans, translated from Xianbei into Chinese. It praises the scenery of grassland and the life of nomadic people.

The first two sentences "Chilechuan, under the Yinshan Mountain" show that Chilechuan is located at the foot of the towering Yinshan Mountain, which sets off the grassland background very majestic. Then there are two sentences: "The sky is like a dome, and the cage covers four fields". Zile people use the "dome" in their own lives as a metaphor, saying that the sky is like a felt dome tent, covering all directions of the grassland, so as to describe the magnificent scene of the distant view and the connection between the wild and the wild. This kind of sight can only be seen on the grassland or at sea. The last three sentences, "The sky is grey, the wild land is boundless, the wind and grass are low, and the cattle and sheep are low", are a magnificent and vibrant panorama of the grassland. "When the wind blows grass, you can see cattle and sheep." A gust of wind bends the grass, exposing flocks of cattle and sheep, vividly depicting the scene of rich water and grass and fat cattle and sheep here. There are only twenty words in the whole poem, which shows a magnificent picture of the life of ancient herders in China.

This poem has a clear and generous style unique to the folk songs of the Northern Dynasties, with an open realm, a majestic tone, clear language and strong artistic generalization. Huang Tingjian, a poet in the Song Dynasty, said that the author of this folk song "hastily used strange words to cover up the truth" (The Inscription of the Valley, Volume 7). Because the author is very familiar with the life of grassland herders, he can grasp the characteristics at once without hard engraving, and the artistic effect is very good.

Disengage plug

Wang Changling

Bright moon in Qin dynasty, bright moon in Han dynasty.

The Long March hasn't come back yet.

But Dragon City will fly in,

Don't teach Huma to climb the Yinshan Mountain.

[Brief analysis]

This is a famous frontier fortress poem, which shows that the poet hopes to be a good general, quell the frontier fortress war as soon as possible and let the people live a stable life.

The poet starts with the scenery, and the first sentence outlines a desolate scene of Leng Yue's filming the border crossing. "The Moon of Qin Dynasty was broken in Han Dynasty" cannot be understood as the Moon of Qin Dynasty was broken in Han Dynasty. Here, Qin, Han, Guan and Yue are used alternately, which is called intertextuality in rhetoric, meaning bright moon in Qin and Han dynasties and Guan in Qin and Han dynasties. The poet hinted that the war here has never stopped since Qin and Han dynasties, highlighting the long time. The second sentence "The Long March has not returned" and "Wan Li" mean that the frontier fortress and the mainland are far from Wan Li. Although it is empty, it highlights the vastness of space. The Return of Man reminds people of the disaster brought by the war and expresses the poet's grief and indignation.

How can we get rid of people's difficulties? The poet pinned his hopes on a brilliant general. "But make Longcheng fly, and don't teach Huma to cross the Yinshan Mountain." As long as Li Guang, the flying general guarding Liuzhou, is still alive, he won't let the Hu people's cavalry cross the Yinshan Mountain. "Dragon City Flying General Army" refers to Li Guang, a famous soldier who was guarding Lulong City by Emperor Wu of the Han Dynasty. He was brave and good at fighting, and defeated Xiongnu many times. "Don't teach" is not allowed, and the word "teach" is pronounced flat; "Huma" here refers to the cavalry invaded by foreign countries. "crossing Yinshan", crossing Yinshan. Yinshan Mountain is a big mountain range in the east-west direction in the north, and it is the natural barrier of the northern border defense in Han Dynasty. The last two sentences are written implicitly and skillfully, which makes people draw the necessary conclusions by comparing the past.

This poem is called the masterpiece of the Tang Dynasty. Tragic but not sad, generous but not shallow, Wang's poem "Out of the Fortress" is two, and this poem is the first.

spring

Chu Hsi

Win the day to find the fragrance of Surabaya,

The boundless scene is new for a while.

Know the east wind when you are free,

Colorful is always spring.

[Brief analysis]

It is generally believed that this is a poem describing a spring outing. Judging from the scenery written in the poem, it is also very similar.

The first sentence is "winning the sun to find the fragrance of Surabaya", and "winning the sun" refers to sunny days, indicating the weather. "Surabaya" indicates the location. "Looking for fragrance" means looking for beautiful spring scenery and pointing out the theme. The following three sentences are what you saw when you wrote "Looking for Incense". The second sentence, "boundless scenery is new for a while", is about the initial impression gained by watching spring scenery. Use "boundless" to describe all the scenery in front of you. "A Moment of Novelty" not only describes the return of spring to the earth, the natural scenery is brand-new, but also describes the refreshing joy of the author during his outing. The word "knowledge" in the third sentence inherits the word "search" in the first sentence. "You can easily know" means that the features and features of spring are easy to recognize. "East wind" refers to spring. The fourth sentence, "colorful is always spring", means that this colorful scene is made up of spring, and people know spring from this colorful scene. This specifically answers why we can "wait for the east wind". The "colorful" in this sentence also takes care of the "new situation" in the second sentence. The third sentence and the fourth sentence describe the new situation and the gains from finding incense in vivid language. Literally, this poem seems to describe the impression of a spring outing, but the place to look for fragrance is the shore of Surabaya, which was occupied by Jin people in the Song Dynasty. Zhu has never been to the north, and of course it is impossible to swim to Surabaya in spring. In fact, the word "Surabaya" in the poem implies Confucius, because in the Spring and Autumn Period, Confucius taught his disciples with string songs between Zhu and Si. Therefore, the so-called "seeking incense" refers to the way of seeking saints. "Colorful" is a metaphor for the richness of Confucianism. The poet compares the sage's way to the spring breeze, which promotes the occurrence of opportunities and touches everything. This is actually a philosophical poem by the richest man, which combines reason with interest in the image.

Xiao Chun

meng haoran

I can't feel the dawn of spring,

Sniffing birds everywhere

The sound of wind and rain at night,

Little is known about flowers.

[Brief analysis]

This poem depicts a beautiful picture of a spring morning and expresses the poet's good mood of loving and cherishing spring.

The first sentence, "I woke up easily on this morning in spring", the first word pointed out the season and wrote the sweetness of spring sleep. "Unconsciousness" is vague unconsciousness. On this warm spring night, the poet slept so soundly that the sunshine came to the window and the sweet dream woke up. This sentence reveals the poet's joy in loving spring. The second sentence "Birds are singing everywhere around me" is about the scenery in spring. Birds sing in the spring morning. "Everywhere" means everywhere. Birds are noisy in the branches, which is a vibrant scene. "Smelling birds" means "smelling birds". In order to rhyme, the word order of ancient poems has been properly adjusted. Spring came, I slept soundly, and before I knew it, it was dawn. When I woke up, I only heard birds singing everywhere. The third and fourth sentences, "Now I remember that night, the wind and rain, and I don't know how many flowers were folded." The poet recalls the drizzling spring rain last night, and then associates it with the scene that the spring flowers were beaten by the wind and rain and turned red everywhere. The poet pinned his feelings of loving and cherishing spring on the sigh of falling flowers. Cherish spring is also love spring, and joy is the keynote of the whole poem.

This poem is about spring scenery, not what you see, but what you hear and think. The poet writes his own auditory feelings, and then the reader appreciates and reproduces the artistic conception described by the poet. Smart and interesting.

Delighting in Rain on a Spring Night

Du Fu

Good rain knows the season,

When spring comes.

Sneak into the night with the wind,

Mute, it moisten seach thing.

The night road is dark,

Rivers and boats are only bright.

Dawn sees saturated red;

The town’s heavy with blooms.

[Brief analysis]

This is a poem describing and praising the spring rain. The word "hi" in the title controls the whole article. There are eight sentences in the poem, although there is not a word "hi", but the poet's joy is beyond words.

The first couplet is about the arrival of spring rain: "Good rain knows the season, when spring comes", and the word "good" expresses the poet's praise for spring rain. Spring is the season when plants germinate and grow. When it needs to rain, it begins to rain. The poet praised Chun Yu's understanding with personification, as if he understood people's wishes.

Zhuan Xu described the characteristics of spring rain: "Sneaking into the night with the wind, moistening things silently." It is accompanied by the warm spring breeze, quietly floating on the earth in the night, constantly dense, silently moistening everything, Dont Ask For Help knows, and has no intention of pleasing. Spring rain has such a noble character that poets like it even more.

The neck couplet wrote a rainy scene on a spring night: "The night road is black and the river boat is bright." The poet hopes that it will rain enough. When he opened the door, he saw that the sky was overcast and the ground was so dark that he couldn't even see the path clearly. Only the fishing fire on the boat in the river showed a little light.

The couplet "Look at the red and wet place at dawn, flowers weigh heavily on Jinguan City" is the poet's imagination: at dawn the next day after the spring rain, the whole Jinguan City must be a scene of flowers, and the wet, heavy and red flowers must be more attractive. If the flowers are like this, the crops in that field will surely grow sturdily. Spring rain has brought vitality to the earth and brought people the hope of a bumper harvest. How can a poet not praise?

Chuzhou Xijian

wei yingwu

Alone, pitied by grass and streams,

There is an oriole singing in the tree.

The rain brought by the spring tide comes late and urgently,

Wild crossing, no boat crossing.

[Brief analysis]

This is a famous landscape poem and the most famous masterpiece of Wei. Although the poem is about ordinary scenery, it has become a legal animation with deep artistic conception after being touched by the poet.

This article was written by the author when he was a historian in Chuzhou. The author visited Chuzhou on Xixi and wrote this poem.

The first two sentences of the poem, "I feel sorry for the static grass growing by the stream, and there are orioles singing in the depths of the trees", mean that the poet loves the static grass growing by the stream, and there are orioles singing in the depths of the shade. This is an elegant scenery where beautiful colors and beautiful music are intertwined. "Solitude and pity" means eccentricity, which shows the poet's quiet mind. The last two sentences, "spring tide comes late with rain, and no one crosses the river in the wild", mean that it rains in the evening and the tide rises more violently. There are no pedestrians on the ferry in the country, and a ferry is moored across the river. This picture of crossing a boat in the rain contains the poet's sadness about his inaction, which makes people think deeply.

Wei has been a "Sanweilang" and has been a secretariat of Chuzhou, Jiangzhou and Suzhou. He was deeply worried about the political corruption in the mid-Tang Dynasty, and was also concerned about the sufferings of people's livelihood, but he could do nothing. This poem expresses his feelings euphemistically.

Praise is a bit excessive. You can delete some yourself.