This is a neat and smooth melody. The first two couplets are about the arrival of guests, the joy of empty footsteps, and the last two couplets are about hospitality, showing the true feelings of the village family. The article begins with "Flock" and ends with "Neighboring Weng". Structurally, the author considers spatial order and time sequence. From the perspective of space, from outside to inside, from big to small;
From the time point of view, it describes the whole process of welcoming and entertaining guests. This connection is natural and seamless. But the first two sentences are about the loneliness of daily life, in contrast to the joyful scene of receiving guests. These two sentences also have the meaning of "xing": using the images of "spring water" and "flock of gulls", an interesting living atmosphere is rendered, revealing the joy of the protagonist when the guests arrive.
Original text:
Warmly welcome Vice Governor Cui.
Author du fu? the Tang Dynasty
The north and south of the thatched cottage are all springs, and the flock of gulls flew in.
The old lady didn't sweep the flower path for the guests. Today, it's only for you. Chai Men hasn't opened it for you yet, but it will open it for you today.
Too far from the city, too far from good food, too thin family background, only old wine.
If you are willing to invite the old man next door to drink with you, he will drink his cup through the fence!
Translation:
There are spring waters in the north and south of the thatched cottage, and only seagulls fly in groups every day. I didn't sweep the flowers for the guests, but I did it for you today. This Chai Men has never been opened to guests, so I will open it to you today. It's too far from the city, there are no good dishes on the plate, and the home is too thin for the old wine to serve. If you are willing to invite the old man next door for a drink, call through the fence and drink the rest!
Extended data:
Creation background
This poem was written by Du Fu in Chengdu Caotang in the spring of the second year of Shang Yuan (AD 76 1 year) when he was fifty years old. Du Fu finally ended his long-term wandering career through hardships, and built a thatched cottage in Huanhuaxitou, a western suburb of Chengdu, and settled down temporarily. Shortly after living in Chengdu Caotang, the guests wrote this poem when they visited.
Du Fu (7 12-770), with beautiful words, is called "Du Gongbu" and "Du Shaoling" in the world. Born in Fugong County, Henan Province (now gongyi city, Henan Province), he was a great realistic poet in the Tang Dynasty. Du Fu is regarded as a "poet saint" by the world, and his poems are called "the history of poetry".
Du Fu and Li Bai are called "Du Li" together. In order to distinguish them from the other two poets Li Shangyin and Du Mu, that is, "Little Du Li", Du Fu and Li Bai are also called "Big Du Li". He is concerned about the country and the people and has a noble personality. About 65,438+0,400 of his poems have been preserved, and his poetic skills are exquisite, and he is highly respected in Chinese classical poetry and has far-reaching influence. He lived in Chengdu from 759 to 766 and was commemorated by Du Fu's Caotang.
Baidu encyclopedia-Hakka