What's the meaning of "Zhu" in "May China shine on you month by month"?

The word "one by one" in this sentence means to follow.

"May the Chinese stream shine on you month by month" means: I hope to follow the moonlight stream to shine on you.

Source: Zhang Ruoxu's Moonlit Night on the Spring River in the Tang Dynasty

Original:

The spring river is in Lian Haiping, and the bright moon on the sea is born in the tide.

I follow the waves for thousands of miles, where there is no moonlight on the riverside!

the river flows around fangdian, and the flowers and trees are like graupel in the moonlight.

the frost in the air doesn't fly, but you can't see it on the white sand.

there is no dust in the sky on the river, and there is a solitary moon wheel in the sky.

who saw the moon on the riverside? When did Jiang Yue take photos at the beginning of the year?

life is endless from generation to generation, and the moon looks similar every year. (Looking for a similar work: only similar)

I don't know who Jiang Yue is waiting for, but I see the Yangtze River sending water.

the white clouds are gone, and the green maple is hard to worry about.

who's boating tonight? Where do you miss the bright moon building?

Poor Yue Pei-hui, upstairs, should look away from others to make up the mirror table. (Pei Hui's first work: wandering)

The curtain of Yuhu can't be rolled up, but it is brushed back on the anvil.

at this time, I don't know each other, and I hope that China will shine on you every month.

The swan goose flies in the sky, and the fish Long Qian jumps into the water.

last night, I dreamt of falling flowers, but I didn't come home in spring.

the river flows away in spring, while the river falls on the moon and sets in the west.

The slanting moon hides the sea fog, and Jieshi Xiaoxiang has an infinite road.

I don't know how many people will return by the moon, and the moon will shake the trees all over the river. (Falling Moon: Falling Flowers)

Translation:

In spring, the river tide is so powerful that it is connected with the sea, and a bright moon rises from the sea as if it were gushing out with the tide.

The moonlight shines on the Chunjiang River, rippling thousands of miles with the waves, and the Chunjiang River everywhere has bright moonlight.

The river meanders around Yuan Ye, where there are many flowers and plants, and the moonlight shines on the trees full of flowers like fine snow beads flashing.

The moonlight is like frost, so the frost flying can't be detected, and the white sand and moonlight on the continent can't be seen clearly.

The river and the sky have turned into one color without any tiny dust, and there is only one solitary moon hanging in the bright sky.

who first saw the moon by the river, and in what year did the moon on the river shine on people?

Life is endless from generation to generation, but the moon on the river is always similar year after year.

I don't know who the moon on the river is waiting for, but the Yangtze River keeps carrying flowing water.

The wanderer slowly leaves like a white cloud, leaving the homesick woman standing in the parting green maple.

whose wanderer is floating in a boat tonight? Where is someone lovesick upstairs in the bright moon?

The moonlight that keeps moving on the poor upstairs should shine on the dresser that leaves people.

The moonlight shines into Sifu's door curtain, which can't be rolled away, and it can't be brushed off on her chopping anvil.

At this moment, I look at the moon but I can't hear from each other. I hope to shine on you with the moonlight.

The swan goose keeps flying, but it can't fly out of the boundless moonlight. According to the moonlight, ichthyosaurs jump in the water, causing ripples.

Last night, I dreamed that the flowers were falling in the idle pool, but it's a pity that I still can't go home when spring is over.

The river will run out with spring, and the moon on the pool will set in the west.

The slanting moon slowly sinks and hides in the sea fog, and Jieshi and Xiaoxiang are infinitely far away from each other.

I don't know how many people can go home by moonlight, but the setting moon is swaying and spreading love all over the Woods by the river.

note:

舵舵 (Yan )舵: The appearance of waves.

diàn: Yuan Ye with abundant grass. Dian, the land of the suburbs.

graupel (xiàn): small white opaque ice particles falling in the sky. Describe the crystal white of spring flowers in the moonlight.

flowing frost: flying frost. The ancients thought that frost, like snow, fell from the air, so it was called flowing frost. The metaphor here is that the moonlight is bright, hazy and wandering, so I don't think there is frost flying.

tīng (tΡ ng): the beach.

fine dust.

Moon wheel: refers to the moon, which is called the moon wheel because it looks like a wheel when it is full.

exhausted: exhausted.

Jiang Yue is only similar every year: another version is "Jiang Yue looks similar every year".

but see: only see, only see.

youyou: slim and far-reaching.

qingfengpu: the place name of qingfengpu today there is qingfengpu in Liuyang county, Hunan province. Here generally refers to the place where the wanderer is.

pushang: by the water.

boat: a wanderer wandering in the Jianghu. Boat, boat.

mingyue building: the boudoir building under the moonlight. This refers to thinking about women in the boudoir.

Moon-Pei Hui: It means that the moonlight shines on the boudoir and lingers, which makes people suffer from lovesickness.

leaving people: this refers to thinking about women.

dressing table: dressing table.

Yuhu: Describe the pavilion as gorgeous and inlaid with jade.

clothes anvil (zhēn): clothes stone and cloth stone.

hearing from each other: exchanging messages.

step by step: follow.

yuet: moonlight.

text: same as "Wen".

leisure pool: a quiet pool.

Fuxi Oblique: The word "Xie" should be rhymed as "Xi×" (Luoyang dialect was the standard national language at that time, and Xie was pronounced as Xi× in Luoyang dialect).

Xiaoxiang: Xiangjiang River and Xiaoshui.

jié Stone and Xiaoxiang: one is south and the other is north, implying that the road is far away and there is no hope of meeting.

infinite road: extreme words are far away from people.

taking the moon: taking advantage of the moonlight.

Emotion-shaking: it stirs up feelings, but it's still affectionate to say something.

Creation background:

Moonlit Night on the Spring River is the song title of Yuefu Wu Sheng, which is said to have been written by Chen Houzhu in the Southern Dynasties, but the original words have not been passed down. The book of the Old Tang Dynasty Music II says, "Moonlit Night on the Spring River", "yushu backyard flower" and "Open House" were written by Chen Houzhu. Uncle Bao often composes poems with female bachelors and courtiers in the palace. He Xu is also good at writing poems, and he chooses those who are particularly gorgeous for this song. " Later, Emperor Yangdi wrote this song again. Forty-seven volumes of Yuefu Poetry collected seven articles of Moonlit Night on a Spring River, including two by Emperor Yangdi. Zhang Ruoxu's poem, written for a quasi-topic, is different from the original tune, but it is the most famous.

It is difficult to confirm the exact date of creation of this poem, but there are three opinions about the place of creation of this poem: Wei Minghua, director of Yangzhou Cultural Research Institute, believes that the poet created this poem by standing on the edge of Qujiang in the southern suburbs of Yangzhou to enjoy the moon and watch the tide, and expressed his feelings, showing the scenery around Qujiang in the Tang Dynasty; Gao Huinian, who has been engaged in the study of Guazhou literature and history for a long time, believes that this poem was written in Guazhou, showing the poetic beauty of the ancient town of Guazhou. Gu Ren, a scholar who has been engaged in the study of the bridge literature and history for a long time, believes that this poem was written along the Yangtze River, and its place is in the south of Daqiao Town, Jiangdu District, Yangzhou City.

Appreciation:

This poem follows the old theme of Chen Sui Yuefu, and uses a beautiful pen full of life breath, taking the moon as the main body and the river as the scene, depicting a beautiful and dreamy moonlight map on the riverside, expressing the sincere and touching parting feelings of the wandering wife and the philosophical feelings of life, showing a unique sense of the universe. The whole poem is composed of thirty-six sentences, with a rhyme change every four sentences. The whole poem integrates poetic sentiment, artistic conception and philosophy. The artistic conception is empty and bright, the imagination is strange, the language is natural and meaningful, and the rhythm is melodious and melodious. It washes away the thick fat and greasy powder in the palace of the Six Dynasties and has high aesthetic value. It is known as "an isolated poem covers the whole Tang Dynasty".

The poet began to grapple with the topic, and at the beginning, the topic came to life, sketching out a magnificent picture of a moonlit night on a spring river: the rivers and tides are connected with the sea, and the moon is born in the tide. The "sea" here is empty. The river tide is vast and boundless, as if connected with the sea, and its momentum is magnificent. At this time, a bright moon was born with the tide, and the scene was spectacular. A word "life" gives the bright moon and the tide a lively life. The moonlight shines thousands of miles away, where the riverside is not in the bright moon! The river winds its way around Yuan Ye in spring, where flowers and plants are everywhere, and the moonlight falls on the flower trees like a layer of white snow. The poet is really a wonderful hand of Dan Qing. With a gentle stroke, he touched the strange "flowers" in the moonlight on the riverside. At the same time, it skillfully paid the title of "Moonlight on a Spring River". The poet's observation of the moonlight is extremely subtle: the moonlight cleanses the colorful things in the world and turns the world into a dreamy Yin Hui color. Therefore, "the frost does not fly" and "the white sand is invisible", but there is only bright moonlight. Delicate brushwork creates a mythical and wonderful realm, which makes the moonlight night on the riverside look particularly beautiful and quiet. These eight sentences, from big to small, from far to near, pen and ink gradually condensed on a lonely moon.

The clear universe of heaven and earth seems to make people enter a pure world, which naturally causes the poet to meditate: "Who saw the moon at the riverside?" When did Jiang Yue take photos at the beginning of the year? " The poet leaps forward in thinking, but closely connects with life, exploring the philosophy of life and the mystery of the universe. This kind of exploration has existed in the ancients, such as Cao Zhi's "Seeing Ying Shi": "There is no ultimate heaven and earth, and life is frosty", and Ruan Ji's "Life is dusty, heaven is graceful" and so on, but the theme of the poems is mostly to feel that the universe is eternal and life is short. Zhang Ruoxu is unique here. His thoughts have not fallen into the trap of predecessors, but have turned out a new idea: "Life has been endless for generations, and Jiang Yue is only similar every year." Personal life is fleeting, while human existence is long-lasting, so the life of "endless generations" and the bright moon of "only similar every year" can be * * *. This is a kind of comfort that the poet feels from the beautiful scenery of nature. Although the poet has a short sadness about life, it is not decadence and despair, but because of his pursuit and love for life. The keynote of the whole poem is "mourning without hurting", which enables us to listen to the echo of the voice of the early Tang Dynasty.

"I don't know who Jiang Yue treats, but I see the Yangtze River sending water", which is closely related to the "only similarity" in the previous sentence. Life goes on from generation to generation, and Jiang Yue does this year after year. A lonely moon lingers in the sky, as if waiting for someone, but it can never be achieved. In the moonlight, only the river rapids are rushing away. With the flow of the river, the poem is full of waves, pushing the poetic sentiment to a more far-reaching realm. Jiang Yue has hatred, and the flowing water is ruthless. The poet naturally turns his brushwork from the natural scenery in the first half to the life image, which leads to the parting of men and women's lovesickness in the second half.

The four sentences of "White Clouds" are always written in the moonlight night on the spring river, thinking about the feelings of women and wanderers. "Baiyun" and "Qingfeng Pu" hold objects and express feelings. The floating white clouds symbolize the uncertain whereabouts of the "flat boat". "Qingfeng Pu" is a place name, but "Feng" and "Pu" are often used as other scenery and places in poetry. The two sentences of "whose home" and "where" have different meanings. It is precisely because there are more than one place and one place that the poet puts forward such a question, a kind of acacia, which leads to the separation of the two places, one after another, and the poetry is rippling and tortuous.

The following eight "pitiful" sentences inherit the "where" sentence, and write about the homesickness for leaving people. However, the poet doesn't directly talk about the sadness and tears of the thinking woman, but uses the "moon" to set off her nostalgia, and the sadness and tears come out. The poem personifies the "moon" and the word "wandering" is extremely vivid: first, the clouds are swimming, so the light and shadow are uncertain; Second, the moonlight lingers upstairs with pity for the thinking woman. It wants to keep company with Sifu and relieve her worries, so it sprinkles the soft radiance on the dressing table, the jade curtain and the anvil. Unexpectedly, I miss my wife more than anything else. She tried to get rid of this annoying moonlight, but the moonlight "can't be rolled away" and "brushed back" and sincerely attached to her. Here, the two spoony movements of "rolling" and "brushing" vividly show the anxiety and confusion of the thinking woman. The feelings caused by moonlight are deeply disturbing her. At this moment, isn't the moonlight shining on the distant lover? * * * looking at the moonlight and unable to know each other, I had to rely on the bright moon to send my love for you from afar. Looking at the sky: Hongyan flies far away, but it is futile to fly without the light and shadow of the moon; Looking at the river, the fish are jumping in the deep water, just stirring up ripples, and jumping is useless. "the ruler is in the fish intestine, and the heart is full of geese's feet." I can't send a message to the fish and geese who are responsible for sending letters now-it's time to add a few sorrows!

In the last eight sentences, the poet writes about wandering, and the poet uses falling flowers, flowing water and waning moon to set off his homesickness. "Flat boat" even dreams of going home-flowers fall in a secluded pool, spring will be old, and people are still far away, so what a shame! Rivers flow in spring, and it is not only natural spring that flows away, but also the youth, happiness and longing of wanderers. The setting of the moon on the river pond sets off his miserable and lonely feelings. The heavy sea fog hides the falling moon; Jieshi and Xiaoxiang are far apart, and the road is so far away. The word "heavy" aggravated his loneliness; "Infinite Road" also deepened his homesickness infinitely. He thought: on this beautiful night of flowers and moons on the riverside, I wonder how many people can take the moon to return to their hometown! His parting feelings, accompanied by the light of the waning moon, spread all over the trees by the river ...

"The falling moon shakes the trees all over the river", and this sentence's "shaking the feelings" ── the endless yearning, interweaves the feelings of moonlight, wanderers and poets, and falls on the river trees as well as the readers' hearts, with lingering charm.

A Moonlit Night on the Spring River surpasses the previous scenery poems that are simple in modeling mountains and water, the philosophical poems of "admiring the infinity of the universe and mourning for the moment of my life", and the love poems expressing children's parting feelings. Poets have injected new meanings into these common traditional themes, integrating poetry, painting and philosophy. With the description of the moonlight and flowers on the spring river, they admire the wonderful scenery of nature, eulogize the pure love of the world, expand their sympathy for wandering women, and combine it with the pursuit of philosophy of life and the exploration of the mysteries of the universe, thus merging into a kind of love, scenery and management. The poet deliberately hides the profound and beautiful artistic world in a vague artistic atmosphere, and the whole poem seems to be shrouded in an ethereal and confused moonlight, attracting readers to explore the true meaning of beauty.

The whole poem is written against the background of spring, river, flowers, moon and night, with the moon as the main body. "Moon" is a mixture of scene and scene in the poem. It beats the pulse of the poet, and it is like a life bond in the whole poem. It runs through the ups and downs, touching the place, and the poetic sentiment fluctuates with the birth and fall of the moon. The moon went through the process of rising-hanging high-slanting west-setting overnight. Under the moonlight, rivers, beaches, sky, Yuan Ye, maple trees, flower forests, flying frost, white sand, boats, tall buildings, mirror platforms, anvil stones, flying geese, diving ichthyosaurs, sleepless women and wandering wanderers form a complete poetic image, showing a picture full of philosophy and interest in life. The color of this picture scroll is light and rich. Although it is outlined with ink and wash, it is "colorful in ink", which shows gorgeous and colorful artistic effects from the complementary of black and white and the coexistence of reality and reality. It is just like an elegant China ink painting, which reflects the beautiful artistic conception of a moonlit night on the riverside.

The rhythm of poetry is also distinctive. The poet's emotional melody in his poems is extremely sad and stirring, but it is neither a sorrowful bamboo nor a complicated string, but like a violin serenade or dream, meaningful and meaningful. The inner feelings of poetry are so warm and deep, but it seems to be natural and peaceful, as regular and rhythmic as the pulse beats, and the rhythm of poetry also rises and falls accordingly. The whole poem has thirty-six sentences, four with one rhyme, and * * * with nine rhymes. It starts with a flat tone of Geng rhyme, followed by a flat tone of Yue rhyme, a flat tone of Zhen rhyme, a flat tone of paper rhyme, a flat tone of You rhyme, a gray rhyme, a literary rhyme and a ma rhyme, and ends with a flat tone of Yu rhyme. The poet mixed the Yang and Yin rhymes alternately, with high and low tones, and the order was loud (Geng, Shuo and Zhen)-subtle (paper)-soft (especially, gray)-loud (literary, hemp)-subtle (encounter). The whole poem changes with the transformation of rhyme