Translation of the above-mentioned dream Luyou

Translation:

Jianghu gave me a fishing boat, and Qingmeng also caused a blockage upstream.

The live horse gallops with iron hooves, and the ancient cymbals play the brocade and unlined garments.

The snow in Yuguan urgently spreads the beacon fire, and the clouds in Qinghai see the garrison.

It is not a pity to have an unfair life. I will endure the humiliation by moaning on the bed mat.

Original text:

The rivers and lakes send off the old fishing boat, and the clear dream is still upstream.

The foal gallops with iron hooves, and the ancient cymbals and songs play the brocade clothes.

The snow in Yuguan rushes to the beacon fire, and the clouds in Qinghai see the garrison.

It is undesirable to have a white head and a white head, and it is shameful to die while making noises on the bedclothes.

About the author:

Lu You (1125-1210), with the alias Wuguan and his nickname Fangweng. Han nationality, native of Shanyin, Yuezhou (now Shaoxing, Zhejiang), and a famous poet in the Southern Song Dynasty. When he was young, he was influenced by his family's patriotism. During the reign of Emperor Gaozong, he took the examination of the Ministry of Rites and was deposed by Qin Hui. During the reign of Emperor Xiaozong, he was granted a Jinshi background. He entered Shu in middle age and devoted himself to military life. He was appointed to Baozhang Pavilion to be appointed. In his later years, he retired to his hometown. There are more than 9,000 poems in existence today, and they are extremely rich in content. He is the author of "Jiannan Poetry Manuscript", "Weinan Collected Works", "Southern Tang Book", "Laoxue'an Notes", etc.

Appreciation:

The first couplet expresses the author's deep love for the country, hoping to regain the lost land in the north and unify the country.

The neck couplet borrows from the past to satirize the present, expressing the author's ambitions and still longing for the court to help him, to display his ambitions and unrecognized talents. "Emergency" not only describes the scene of heavy snowfall at the frontier, but also points out the critical battles of the beacon fire series.

"Open" means the clouds are opening and the sun is rising, describing the scene of the border crossing being stable after a hard struggle. It implicitly expresses the poet's desire to gallop on the battlefield, regain lost territory and make achievements.

In the last couplet, the poet does not hate not being able to return home in fine clothes, but only hates not being able to die in battle. It expresses the author's denunciation of the incompetence of the rulers of the Song Dynasty.