1 "Summer quatrains" original
Live and be a man among men; Die and become the soul in the soul.
Today, people still miss Xiang Yu because he refused to live and returned to the East.
2 "Summer quatrains" translation
Living is a hero among people, and dying should also be a hero among ghosts.
People still miss Xiang Yu because he refused to drag out an ignoble existence back to Jiangdong.
3 appreciation
In A.D. 1 127, the Jin army invaded the Central Plains and occupied Jiangshan, Wan Li in the Song Dynasty. At this time, Li Qingzhao also began to flee. This is a poem sung casually by Li Qingzhao when she went to Wujiang River.
The first two sentences, "Life is a hero and death is a ghost hero", express the poet's attitude towards life. He should be born a hero and die a ghost hero, which shows the poet's indomitable fighting spirit and open mind. In the last two sentences, "I miss Xiang Yu so far and refuse to cross Jiangdong", the poet takes Xiang Yu, a hero in history, as an example to satirize the behavior of the monarch and his ministers in the Southern Song Dynasty who just want to escape and abandon the great rivers and mountains of the motherland. The language of this poem is unpretentious and magnificent. The satire on the monarch and ministers in the Southern Song Dynasty is direct and sharp.