To the Oak Tree is a modern poem by China poet Shu Ting. In the first 13 lines of this poem, the poet denies the traditional view of love with six images: climbing Campbell flowers, spoony birds, fountains, dangerous peaks, sunshine and spring rain; 14 ~ 36 lines positively express their ideal view of love.
Through the artistic technique of overall symbol and the inner monologue from "kapok" to "oak tree", the whole poem enthusiastically and frankly sings his own personality ideal and love view, which requires standing shoulder to shoulder, independence and affection. The composition and syntax of poetry have been carefully arranged, so that lyricism and discussion are naturally integrated, and the rich and delicate feelings are given a rational luster.
original work
To the oak tree.
If I love you-
Unlike climbing Campbell,
Show off yourself with your tall branches;
If I love you-
Never imitate spoony birds,
Repeat monotonous songs for the shade;
It is not just like a fountain,
Send cool comfort all year round;
It is not only a dangerous mountain peak,
Increase height and set off dignity.
Even during the day.
Even spring rain.
No, these are not enough!
I must be a kapok beside you,
Standing with you as the image of a tree.
Roots, close to the ground,
Leaves, touching in the clouds.
Every time a gust of wind blows,
We all greet each other,
But no one,
Understand what we said.
You have your copper branches and iron stems,
Like a knife, like a sword,
Like a halberd;
I have my red flowers,
Like a heavy sigh,
Like a heroic torch.
We share cold waves, storms and lightning;
We like mist, flowing mist and rainbow.
As if we were separated forever,
But they are lifelong dependent.
This is great love,
Loyalty is here:
Love-
Not only love your strong body,
I also love your stand, the land under your feet.
Extended data
Creation background
Shu Ting once talked about the creative background of the poem "To the Oak Tree": "In fact, the production of this poem is simple and ordinary." Shu Ting recalled. 1975, Cai Qijiao, an old returned overseas Chinese poet from Fujian who once helped her a lot in writing, visited Gulangyu Island. One night, while Shu Ting was walking with him, Cai Qijiao told her about the girls she met in her life.
It's bold to talk openly about the girl you liked in the 1970s. Cai Qijiao said that there are beautiful girls, but no talent; Talented girls are not beautiful; Beautiful, talented and fierce, he found it difficult to find a perfect girl.
Shu Ting said that she was very angry after listening to it. She thinks this is male chauvinism and men and women should be equal. So that night, she wrote a poem "Oak Tree" and gave it to Cai Qijiao. Later, when it was published, it was changed to To Oak. "In fact, oak trees in the south can never grow with kapok trees. In this poem, they are used as references for men and women. " She added.
Baidu encyclopedia-to oak tree