Famous sentence: the sky is grey and the fields are vast, and the wind and grass see cattle and sheep.
Guide reading
This is a folk song of Zile nationality in ancient China. In Qin and Han Dynasties, Chile was called Dingling, and in Wei, Jin, Southern and Northern Dynasties, South Renye Fang was called Gaoche. During the Northern Qi Dynasty, this nomadic tribe mainly lived in the north and south of the desert, which is today's Mongolian grassland. Chile Song was first seen in Yuefu Poetry Collection Miscellaneous Ballads compiled by Guo Maoqian in the Northern Song Dynasty. Originally Xianbei language, it was translated into Chinese in the Northern Qi Dynasty. This song was produced from 429 to 443 AD, that is, the Northern Wei Emperor Tuoba Tao's Northern Expedition. This is an idyll of hometown and grassland. The whole song is bold and expressive, so it is sung through the ages.
Original poem
Chilechuan ①, Yinshan ②.
The sky is like the sky, and the cage covers four fields.
The sky is gray, the wilderness is boundless,
The wind blows, the cattle and sheep are low.
To annotate ...
Chile: One of the northern minorities in ancient China, who lived in Shuozhou (now the northern part of Shanxi) in the Northern Qi Dynasty and lived a nomadic life, also known as Tiele. Chuan: This refers to the plain. Chilechuan: It was named after the Chilechuan tribe who lived here. ② Yinshan Mountain: the name of the mountain, in the north-central Inner Mongolia Autonomous Region. (3) Dome: A tent inhabited by nomadic people, made of felt cloth, that is, a "yurt". 4 cage cover: with cover. Wild: refers to vilen, pronounced Y m in ancient times, which rhymes with the previous sentence; Now pronounce yě, such as the next "wild" in the poem. ⑤ pale: dark blue. 6 boundless: boundless. ⑦ See (xiàn): same as "present", present and expose.
Translate poetry
Yuan Ye in Chilechuan is so vast,
Surrounded by tall and beautiful Yinshan Mountain.
The sky is like a huge circular tent.
Beautiful scenery hangs over the vast grassland.
The sky is boundless, Yuan Ye is boundless,
The wind blows low, and cattle and sheep flock.
Make an appreciative comment
This is a folk song sung by Chileans, translated from Xianbei into Chinese. It sings the scenery of grassland and the life of nomadic people, expresses the happiness and pride of Chilean people, and has distinctive local and national characteristics.
The first two sentences of the poem "Chilechuan, Under the Yinshan Mountain" explain that Chilechuan is located at the foot of Yinshan Mountain, high above it, setting off the grassland background very magnificently. Then there are two sentences: "The sky is like a vault, and the cage covers four fields". The poet uses the vault in his own life as a metaphor to describe the sky as a huge felt dome tent, covering all directions of the grassland, so as to describe the magnificent prospect and the connection between the wild and the wild. This kind of sight can only be seen on the grassland or at sea. The last three sentences, "The sky is grey, the wild land is boundless, the wind and grass are low, and the cattle and sheep are low", are a magnificent and vibrant panorama of the grassland. The phrase "wind blows grass and cattle and sheep are low" vividly describes the scene of rich water plants and fat cattle and sheep here. There are only twenty words in the whole poem, which shows a magnificent picture of the life of ancient herders in China.
This folk song has a clear and generous style unique to the Northern Dynasties folk songs, with an open realm, a magnificent tone, clear language and strong artistic generalization. Especially good at grasping the typical characteristics of grassland scenery, first write the "big" of grassland: from the big picture, from the "sky" and "land", endless and magnificent; He also wrote about the "excitement" of the grassland: there is movement in silence, silence in movement, and vitality; Write the "beauty" of grassland again: the breeze blows through the quiet grassland, the grass waves fluctuate, and the cattle and sheep bow their heads. What a beautiful scenery! 1500 years, this song has been sung for a long time and has become the "swan song" in poems describing grassland scenery.