Poems about Mongols

First, this is a sentence in the last paragraph of Mr. Lao She's Grassland, which is what Mr. Lao She realized after visiting the grassland. The original text is as follows:

Somehow, I got into the yurt. Milk tea is poured, milk tofu is placed, and the host and guest sit cross-legged. Everyone is very polite, and everyone is so affectionate and unconstrained. Soon, the hospitable host brought in a large plate of mutton. The cadres toasted us, and the elderly in their 70s toasted us. We reciprocate, the host raises his glass, and we reciprocate. At this time, Ewenki girls wore pointy hats and were a little shy in generosity, singing folk songs for the guests. Our fellow singers also sing very fast. Singing seems louder and more touching than any other language. No matter what you sing, the listener will always show a knowing smile.

After dinner, the boys performed horse riding and wrestling, and the girls performed folk dances. The guests are dancing, singing and riding Mongolian horses. The sun has set, and no one will leave. Yes! Why can't you bear to say goodbye to Mongolian and Chinese feelings?

Second, explain this poem:

The meaning of this poem is: Mongolian and Chinese people have a deep friendship, so how can they be willing to part immediately! Everyone stood on the vast prairie in the sunset, pouring out their feelings of farewell to each other. Edge, edge. Tianya, horizon, where the earth meets the sky.

This sentence is not only the central sentence of the full text, but also the concentrated expression of the writer's feelings, and at the same time gives readers room for aftertaste.