A tree was planted on the spinning moon. Who planted it the next day?
Gold is like the moon tonight, blooming at the full moon at night.
Translation:
Osmanthus fragrans with sparse branches and leaves should have been planted in the Moon Palace, but I don't know who transplanted it to the world. A golden flower is like a golden moon tonight. Under the Mid-Autumn Festival full moon, a osmanthus tree is blooming.
Extended data
Poetry appreciation
The ancients often used the word "dance" to chant osmanthus trees, which seems to have been established by convention. Osmanthus trees and the bright moon also have specific karma, so Osmanthus trees are also called "Gui". Osmanthus trees include Jingui, Yin Gui, Dangui and Sijigui, and Jin Ying is also a golden flower.
The first two sentences of Osmanthus fragrans are written in vain, describing the origin of Osmanthus fragrans in the world: not only who transplanted it from the Moon Palace; The third sentence uses metaphor to write that the color of osmanthus is like the yellow of a full moon in the air; The fourth sentence is the moonlight against osmanthus. This poem shows the poet's praise and love for osmanthus.
The ancients and osmanthus fragrans
For thousands of years, people in China have not only regarded osmanthus as a mascot, but also endowed it with mythical connotation. To say gorgeous, osmanthus is not as good as peony and peony, but fragrant and jasmine roses are also on it. However, sweet-scented osmanthus has made many domestic literati fondle admiringly, even willing to describe their love with pen and ink.
Osmanthus fragrans must be planted in the ancient courtyard, and the two trees in front of the hall should be planted together, but the specific meaning is different. Probably "Gui" means "Gui", which means "yes-man", but it's just a good luck. That's why there are sayings that "Gui is in court" and "Gui is immortal".
Osmanthus fragrans is a veritable national quintessence. As early as the pre-Qin period, people began to make wine with osmanthus fragrans, but at that time osmanthus fragrans was still a wild plant and there was no artificial cultivation. Until the Wei and Jin Dynasties, the style of celebrities prevailed, and osmanthus began to appear in the courtyards and poems of celebrities and scholars.
Osmanthus fragrans was always loved by aristocratic families in Wei and Jin Dynasties. It is said that Cao Zhi likes osmanthus fragrans and is also the originator of artificial planting of osmanthus fragrans. But how Cao Zhi dug wild osmanthus into his yard is not recorded in this history book. The other is Xiao Yi, Emperor of Liang Yuan, who planted osmanthus trees in his palace and called them "gentlemen's trees".
The most prominent symbol of ancient osmanthus in China is not "expensive", but "osmanthus". According to the Biography of Shen Xi in the Book of Jin, during the Jin Dynasty, a man named Shen Xi won the first prize of "offering suggestions". When Emperor Wu of Jin saw him, he certainly praised him. Shen Xi modestly calls himself "a branch of Guilin, Pian Yu of Kunshan", which means that I am just a branch of osmanthus forest and a Pian Yu on Kunlun Mountain. He was very happy with this courtesy of Huang Gong, and he went down in history.
The reputation of Osmanthus fragrans was established and endowed with mythical connotation in the Tang Dynasty. The poet Wang Wei once wrote an eternal famous sentence, "When people are idle, the osmanthus falls, and the night is quiet and the mountains are empty" ("Bird-watching Creek" means that in the silent valley, only the osmanthus falls silently, and the night is deeper, and everything is silent and empty).
Liu Yuxi, on the other hand, gave osmanthus an immortal reputation by saying, "If you don't envy three peaches and plums, osmanthus will become a true Xiang Qiu glory" ("Answer to Lotte's Question" means that you don't envy peaches and plums in spring and osmanthus will flourish in autumn).
Li Bai, a poet, wrote a legend about cutting osmanthus in Youyang Miscellanies in the Tang Dynasty, which has been passed down to this day.
Scholars in Ming and Qing Dynasties advocated the beauty of gardens and courtyards. Some people explain that people plant hibiscus, osmanthus and evergreen in flower beds, which is called "Millennium wealth". Around this time, all kinds of plants have unique semiotic significance, such as pine and cypress meaning longevity, plum, orchid, bamboo and chrysanthemum are the wind of gentlemen, and the "expensive" spirit of osmanthus was respected in the Ming and Qing Dynasties.
Baidu Encyclopedia-He Yinglong