Original: Huayang is full, and Wendaolong crosses five streams. I entrust my sad thoughts to the moon, hoping to accompany you to the west of Yelang.
Commentary: After Huayang finished singing, I heard that you were demoted to captain of Longbiao, and the remote place of Longbiao had to pass through Wuxi. I put my sad thoughts on the bright and warm moon, hoping it can accompany you to Yelangxi with the wind.
Extended data:
Through rich imagination, Li Bai expressed like-minded friendship in the way of love between men and women, and endowed the abstract "sad heart" with material attributes. It went to Yelang Creek month by month with the wind. The bright moon, which was originally ignorant and heartless, has become a person who knows himself.
Compassionate bosom friend, she can and is willing to accept her request, and bring her nostalgia and sympathy to the distant west of Yelang to give to the unfortunate immigrant.
The bright moon symbolizes purity and nobility. In many poems, poets regard the bright moon as a sentimental thing that connects people's hearts. Only the bright moon can illuminate poets and friends at the same time. This kind of giving your feelings to objective things makes them equally emotional, that is, personification.