What is the translation of bamboo sill lamp window?

The night is more urgent, the dust is clear and dew is gathered, and the tune is quiet and dark. The bamboo sill opens the window, and the autumn mother's house is known. When you meet laughter, you feel like a beautiful tree. The warm day is bright and the summer light is rotten. Water blue feelings are always rare in my life. Commentary: The night is deep, as if it is urging the dawn, and it is almost midnight. Clear dew is like washing dust, leaving no dust on the ground. The moonlight was quiet and the alley was confused. I saw bamboo fences and brightly lit small windows again. This is her yard. She was glad that we could meet. Her beauty is amazing, snuggling up to me, I feel that I saw the Qiongzhi Yushu, like the warm sun, like the gorgeous morning glow. Her eyes are as clear and lovely as autumn water, gentle and elegant as blue. Such a beautiful woman is rare in the world. The title of the poem: "worship the stars and the moon is slow, and the night urges the king." Real name: Zhou Bangyan. Font size: Meicheng number. Muslim laity. Time: Song Dynasty. Ethnic group: Han nationality. Place of birth: Qiantang (now Hangzhou, Zhejiang). Date of birth: 1057. Time of death: 1 12 1 year. Main works: Slow Moon Worship, Sauvignon Blanc, Spring Rain, Bianzhou No.1, Dianjiang Lip, etc. Main achievements: graceful and restrained, denying pronoun names.

We will introduce the "bamboo sill lamp window" to you in detail from the following aspects:

First, the full text of the "Reminder of Slow Night Worship" Click here to view the details of the "Reminder of Slow Night Worship"

Night urges night, clearing dust and collecting dew,

It's dark and windy in Xiaoqu oil mill. Bamboo sill lamp window,

Zhiqiu Niang yuan Meet with a smile,

It's like feeling the branches of a tree are graceful and sunny on a warm day.

Water blue feelings are always rare in my life.

Understand the spring breeze in painting. Who knows, since Yaotai's side.

Homesickness is rainy and warm, and the biting wind blows.

I miss the cold and live in an empty house. The heavy door closes and the autumn insects sigh.

But the direction, a wisp of acacia, separated by streams and mountains.

Second, translation.

The night is more urgent, the dust is clear and dew is gathered, and the tune is quiet and dark. The bamboo sill opens the window, and the autumn mother's house is known. When you meet laughter, you feel like a beautiful tree. The warm day is bright and the summer light is rotten. Water blue feelings are always rare in my life.

The night is deep, as if urging the dawn, and it is about to reach the third night. Clear dew is like washing dust, leaving no dust on the ground. The moonlight was quiet and the alley was confused. I saw bamboo fences and brightly lit small windows again. This is her yard. She was glad that we could meet. Her beauty is amazing, snuggling up to me, I feel that I saw the Qiongzhi Yushu, like the warm sun, like the gorgeous morning glow. Her eyes are as clear and lovely as autumn water, gentle and elegant as blue. Such a beautiful woman is rare in the world.

Understand the spring breeze in painting. Who knows, since Yaotai's side. Homesickness is rainy and warm, and the biting wind blows. I miss the cold and live in an empty house. The heavy door closes and the autumn insects sigh. But the direction, a wisp of acacia, separated by streams and mountains.

Once upon a time, I only saw her in paintings, and I was fascinated by that peerless beauty. I didn't expect to be with her one day. We love each other. But impermanence separates us, so I can't be lonely in my heart. Now I am alone in the middle of nowhere, quietly uninterested, and tightly closed the door. Only autumn insects repeat sad songs in their voices. Helpless, my lovesickness, though separated by thousands of waters in Qian Shan, cannot be cut off.

Three. notes

Bamboo sill: bamboo railing.

Qiu Niang: the general name of geisha in Tang and Song Dynasties.

Qiongzhi Yushu: a metaphor for beautiful people.

Water and blue love: I look forward to autumn water, and my love is as fragrant as blue. Look around. One is "Looking for Blue Love".

Understanding the Spring Breeze in Painting: The poet expressed his respect for "Qiu Niang" with old classics. Spring breeze refers to a beautiful appearance.

Yaotai: It used to refer to the place where immortals lived, and here it refers to the residence of Iraqis.

Moire moire: a metaphor for a good relationship between men and women.

Desolate and cold: both desolate and cold.

Why: What should I do? What, auxiliary words.

Fourth, appreciate

The story of this poem is similar to that of Ruilongyin, but it is not a revisiting, but a fascinating old tour. As a poet dedicated to describing women, in this work, the author painted a rare and moving portrait for readers.

In order to make the appearance of the hostess in the poem achieve the expected effect, the poet took great pains in artistic conception. He drew the background first. On a gloomy moonlit night, the night came, and the dew collected all the street dust. It was at such a beautiful moment that he came to the place where she lived. Bamboo was planted outside the sill, and the window was brightly lit. It was in such an elegant place that he met the figure. In the same vein as Du Fu's "Forget the thin silk sleeves and the cold, lean against a tall bamboo to watch the sunset glow" in Beauty, the bamboo sill and light windows here also set off the elegance of the characters with the quiet scenery.

Write the journey first, then the residence, then the meeting, with distinct levels and approaching step by step. Suddenly, I used the words "meet and laugh, forget the enmity" to summarize the following, omitting the feeling of fame and admiration at first sight. In this way, the point of fully describing the beauty of characters will be omitted in the future. Here, we can experience the technique of alternation between reality and reality in creation.

The following four sentences are positive descriptions of beauty, which are divided into several layers: the first sentence and the second sentence, at first glance, are gorgeous; The third sentence, appreciate its expression; The fourth sentence, always praise. To describe a person's beauty, we don't need to use the familiar "cloud flowers" and "snow skin", but use the "beautiful branches and trees" and "warm sunshine and bright clouds" to describe it, unfamiliar but not generalized; Two long sentences are more weighty than four things. (Mr. Wu Bai said: "Qiongzhi", see Shen Yue's "Ancient Separation": "I would like to see the color, not different from Qiongzhi." See Du Fu's Song of Drinking Eight Immortals:' The wind is as bright as Yushu. ") The last sentence says that Qiongzhi and Yushu set each other off, which means bright and bright; The next sentence, like the brilliance of a warm day and tomorrow, is to write about its radiant appearance. When I first wrote a few sentences into the room, I suddenly felt dazzling, especially because the meeting was in the evening, which made the contrast between the characters and the background more obvious. Before using this metaphor, the dim moonlight seen on the road and the faint light seen in the yard also played a good role in setting off. If you don't study the layout of the whole word carefully, it's easy to ignore the ingenious idea of artistic treatment, which makes readers easily associate with some excellent film directors. Writing two beautiful words about people can be described as doing my best, but it is still not enough, so I added "I look forward to blue feelings." "Han Cong's Spring Sorrow is based on words." Looking at the water "means that the eyes are as bright as running water; Lan Qing "means as quiet as an orchid. Although this sentence is also about the beauty of his people, it has changed from seeing his face at first sight to appreciating his manners. This is already in the first floor. But the beauty of beauty is not enough to see and write, so I always say, "This life is always rare. "This is the last stroke of this beautiful picture.

In other words, lyrically, it is an extension of the previous work; From the narrative point of view, it goes further back to the past before Laughter Meets. Du Fu's Ode to a Monument praised Wang Zhaojun: "Her face! Can you imagine the spring wind? The words and expressions are all made by touching Du Fu's poems, which means that she knew her reputation and saw her portrait before she met her. It can be seen that this meeting was yet we called and urged a thousand times before she started toward us's, and we finally got what we wanted, so we can think of joy.

From now on, it is written in a positive way. "Who knows" is the turning point of this little tragedy. Yaotai is where beautiful women live. Li Sao: "I look forward to Yao Tai's stagnation, and I see my daughter." Wang Yi's note: "Well, it's beautiful." However, Li Bai's "Qing Ping Diao" is also used here: "Clouds want clothes, flowers want capacity, and spring breeze blows the threshold to reveal wealth. If it weren't for Yushantou, I would meet Yaotai under the moon. " This means that this girl has a fairy-like charm like Yang Yuhuan written by Li Bai, as a supplement to the beauty of the last film. Clouds and rain are used to it, while rain is described as "nourishing" and cloud is described as "warmth", which turns smelly rot into magic, and its good temperament and deep affection are all conceivable, all of which are related to the above-mentioned "blue love". However, this sentence describing the happiness of two people who love each other, "When I arrived at Yaotai, I became attached to Yuyun", but it started with "Who knows" and ended with "the cold wind blows away", all of which turned over. The wind blew away the warm clouds and rain, just like an accident that broke up the marriage, which was explained by metaphor and handled extremely implicitly and concisely. After reading this, the reader found that what was written on it was all narrative. The writing is unpredictable, just like the night flying magpie.

I miss the cold and fold it into the present. Boarding alone in an empty house in the cold, closing the door and listening to the sound of autumn insects on the broken wall, all these bleak scenes are even heavier when you use the word "read". Because no one can say, I can only think for myself. I don't write human sighs, only insect sighs. It seems that insects also know and sympathize with themselves. This ink drop has a deeper meaning. The third sentence tries to describe the sadness here and now, just to form a strong contrast with the joy there written in the last movie.

In the end, even though the water is far away, there is still a wisp of acacia, which is the proper meaning in the question after comparing the past and the present, and the word "why" implies the meaning of doubt and blame, which makes this acacia more abundant.

Five, Zhou Bangyan's other poems

Su Curtain, Six Ugly Roses after Xie Zuo, Big Spring Rain, Night Magpie, River Bridge, Warrior Lanling Willow. Poetry of the same dynasty

General Cao, Xiaqutang, Tengwangge, mistress attacked his wife and complained about the cold, and Tang Meishan's poems were also played as notes, with the title Cherish, abandoned as the value of rice crossing, seeing off guests, exclamations and titles.

Click here to see more details about Yue Bai and Night Reminder.