Appreciation of nostalgia poems

Appreciation of "Nostalgia"

Jingyong Station

(Taiwan) Yu Guangzhong

When I was a child,

Nostalgia It is a small stamp,

I am on this end,

Mother is on the other end.

When I grow up,

Nostalgia is a narrow ticket,

I am here,

The bride is there head.

Later,

Nostalgia is a short grave,

I am outside,

My mother is inside.

And now,

Nostalgia is a shallow strait,

I am at this end,

The mainland is at the other end.

Yu Guangzhong, a famous Taiwanese poet, was born in Nanjing in 1928. He is currently the dean of the School of Liberal Arts at Sun Yat-sen University in Kaohsiung. Yu Guangzhong poured his deep feelings of homesickness into his poems, and "Nostalgia" is a representative work.

When reading this poem, the reader is first presented with four distinct and specific pictures of life. The first section: Studying in childhood, mother and son were separated, and they borrowed letters to comfort each other; the second section: After adulthood, bidding farewell to the newlywed wife, leaving home and living in different parts of the world; the third section: separation in life and death, mother and son are not allowed to see each other; the fourth section: compatriots are rare Together, the country cannot be unified. At the same time, readers can feel the author's rich and strong emotions. The poet's homesickness is not stated directly, but through association and imagination, four images of life art are created and presented to the readers. The author combines his longing and nostalgia for his mother, wife, and motherland, and expresses his strong desire for the reunion of his relatives and the reunification of the country.

Reading this poem makes us feel endless aftertaste. This poem combines simple beauty and rich beauty. The objects are concentrated and clear, such as stamps, ship tickets, tombs, etc., without branches or branches. The artistic conception is far-reaching and profound, and the content is rich and implicit, which can induce readers' many associations.

The structure of the poem: using time as the sequence (i.e., when I was a child, when I grew up, later, and now), using emotions as clues, using roughly the same verses and format, chanting repeatedly to deepen the emotions layer by layer. , from homesickness and missing relatives to missing the motherland. The structure of the poem consists of changes in unity, including the balance and symmetry of each section, and the changes in length and short sentences within the section, which makes the poem's appearance neat but with uneven beauty.

The poem has a melody that goes back and forth, singing and sighing. In the same position, there are repetitions, that is, I am here..., there are overlapping words: small, narrow, short, shallow; there are changing quantifiers: Mei, Zhang, Fang, Wan. The author uses these artistic methods to enhance the phonological beauty of this poem.

In short, this poem uses simple, concise, meaningful language and superb artistic skills to express the Taiwanese people's desire for cross-strait reunification and express the author's strong nostalgia.